| Me iré despacio un amanecer
| Я пойду медленно на рассвете
|
| Que el sol vendrá a buscarme temprano
| Что солнце придет, чтобы получить меня рано
|
| Me iré desnudo, como llegué
| Я уйду голым, как я пришел
|
| Lo que me diste cabe en mi mano
| То, что ты дал мне, умещается в моей руке
|
| Mientras tú duermes deshilaré
| Пока ты спишь, я распутаю
|
| En tuyo y mío lo que fue nuestro
| В твоем и моем, что было нашим
|
| Y a golpes de uñas en la pared
| И стучать гвоздями по стене
|
| Dejaré escrito mi último verso
| Я напишу свой последний стих
|
| Y a la grupa
| и до крупа
|
| Del terral, mi chalupa
| Из земли, моя халупа
|
| De blanca vela peinará el mar
| Белый парус будет прочесывать море
|
| ¿Que soledad te vendrá a buscar???
| Какое одиночество будет искать тебя???
|
| Cuando me vaya
| когда я иду
|
| Cuando me vaya
| когда я иду
|
| Luna tras luna, llamándome
| Луна за луной зовет меня
|
| Bajarás donde el azul se rompe
| Вы пойдете туда, где синий перерыв
|
| El viento te abrazará de pie
| Ветер обнимет тебя стоя
|
| Hurgando el vientre del horizonte
| Роясь в чреве горизонта
|
| Una sonrisa se esfumará
| Улыбка исчезнет
|
| Rozando el borde de los aleros
| Сглаживание края карниза
|
| Tu boca amarga preguntará
| твой горький рот спросит
|
| ¿…para quién brillan hoy los luceros?
| ...для кого сегодня светят звезды?
|
| Y las olas
| и волны
|
| Sembrarán caracolas
| Они будут сеять ракушки
|
| Arena y algas entre tus pies
| Песок и водоросли между ногами
|
| Los besarán y se irán después
| Они поцелуют их и уйдут потом
|
| Hacia otra playa
| на другой пляж
|
| Cuando me vaya
| когда я иду
|
| Me iré silbando aquella canción
| Я пойду насвистывать эту песню
|
| Que me cantaba cuando era un crío
| Это пели мне, когда я был ребенком
|
| Un marinero lleno de ron
| Моряк, полный рома
|
| Por si en verano sentía frío
| На случай, если летом мне стало холодно
|
| Me iré despacio y sé que quizás
| Я пойду медленно, и я знаю, может быть
|
| Te evoque triste doblando el faro
| Я вызвал тебя грустным изгибом маяка
|
| Después la aldea quedará atrás
| Тогда деревня останется позади
|
| Después el día será más claro
| Тогда день будет яснее
|
| Y ese día
| И в тот день
|
| Dulce melancolía
| сладкая меланхолия
|
| Has de arrugarte junto al hogar
| Вы должны скомкаться рядом с очагом
|
| Sin una astilla para quemar
| Без осколка, чтобы сжечь
|
| Cuando me vaya
| когда я иду
|
| Cuando me vaya | когда я иду |