| Señor de la Noche (оригинал) | Повелитель ночи (перевод) |
|---|---|
| Letra de Luis García Montero | Слова Луиса Гарсии Монтеро |
| Música de J.M. | Музыка Дж.М. |
| Serrat | Серрат |
| Señor compañero | сэр приятель |
| Señor de la noche | Повелитель ночи |
| Haz que vuelva su rostro | Заставь ее лицо повернуться |
| Quien no quiso mirarme | кто не хотел смотреть на меня |
| Que sus ojos me busquen | Пусть твои глаза ищут меня |
| Sostenidos y azules | диез и блюз |
| Por detrás de la barra | за барной стойкой |
| Que pregunte mi nombre | спроси мое имя |
| Y se acerque despacio | И приближаться медленно |
| A pedirme tabaco | попросить у меня табак |
| Señor de la noche | Повелитель ночи |
| Dios de la barra | бог бара |
| Ángel del sí | ангел да |
| Sota de copas | валет кубков |
| Flor del pecado: | цветок греха: |
| Reza por mí | Помолись за меня |
| Reza por mí | Помолись за меня |
| Reza por mí | Помолись за меня |
| Reza por mí | Помолись за меня |
| Si prefiere quedarse | Если вы предпочитаете остаться |
| Haz que todos se vayan | заставить всех уйти |
| Y este bar se despueble | И этот бар обезлюдел |
| Para dejarnos solos | оставить нас в покое |
| Con la canción más lenta | С самой медленной песней |
| Si decide marcharse | Если вы решили уйти |
| Que la luna disponga | что у луны |
| Su luz en nuestro beso | Его свет в нашем поцелуе |
| Y que las calles sepan | И пусть улицы знают |
| También dejarnos solos | Также оставь нас в покое |
| Señor de la noche | Повелитель ночи |
| Dios de la barra | бог бара |
| Ángel del sí | ангел да |
| Sota de copas | валет кубков |
| Flor del pecado: | цветок греха: |
| Reza por mí | Помолись за меня |
| Reza por mí | Помолись за меня |
| Reza por mí | Помолись за меня |
| Reza por mí | Помолись за меня |
| Haz que no cante el gallo | Заставь петуха не кукарекать |
| Sobre los edificios | о зданиях |
| Que se retrase el día | что день будет отложен |
| Y que duren tus sombras | И пусть ваши тени длятся |
| El tiempo necesario | необходимое время |
| Señor de la noche | Повелитель ночи |
| Rey de los forajidos | король преступников |
| Llévame a los jardines | отведи меня в сады |
| De la dulce serpiente | Из сладкой змеи |
| Y los sueños cumplidos | и мечты сбылись |
| Señor de la noche | Повелитель ночи |
| Dios de la barra | бог бара |
| Ángel del sí | ангел да |
| Sota de copas | валет кубков |
| Flor del pecado: | цветок греха: |
| Reza por mí | Помолись за меня |
| Reza por mí | Помолись за меня |
| Reza por mí | Помолись за меня |
| Reza por mí | Помолись за меня |
| Haz que vuelva su rostro | Заставь ее лицо повернуться |
| Quien no quiso mirarme | кто не хотел смотреть на меня |
| Que sus ojos me busquen | Пусть твои глаза ищут меня |
| Sostenidos y azules | диез и блюз |
| Por detrás de la barra | за барной стойкой |
| Que pregunte mi nombre | спроси мое имя |
| Y se acerque despacio | И приближаться медленно |
| A pedirme tabaco | попросить у меня табак |
| Señor de la noche | Повелитель ночи |
| Dios de la barra | бог бара |
| Ángel del sí | ангел да |
| Sota de copas | валет кубков |
| Flor del pecado: | цветок греха: |
| Reza por mí | Помолись за меня |
| Reza por mí | Помолись за меня |
| Reza por mí | Помолись за меня |
| Reza por mí | Помолись за меня |
| Reza por mí | Помолись за меня |
