| Tu Nombre Me Sabe a Hierba (оригинал) | Твое имя на вкус как трава. (перевод) |
|---|---|
| Porque te quiero a ti | Потому что я тебя люблю |
| Porque te quiero | Потому что я тебя люблю |
| Cerré mi puerta una mañana | Я закрыл дверь однажды утром |
| Y eché a andar | и я начал ходить |
| Porque te quiero a ti | Потому что я тебя люблю |
| Porque te quiero | Потому что я тебя люблю |
| Dejo los montes | я покидаю горы |
| Y me vengo al mar | И я прихожу к морю |
| Tu nombre me sabe a yerba | Твое имя на вкус как сорняк для меня. |
| De la que nace en el valle | Из того, кто родился в долине |
| A golpes de sol y de agua | Пораженный солнцем и водой |
| Tu nombre lo llevo atado | Я связал твое имя |
| En un pliegue de mi talle | В складке моей талии |
| Y en el bies de mi enagua | И в уклоне моей нижней юбки |
| Porque te quiero a ti | Потому что я тебя люблю |
| Porque te quiero | Потому что я тебя люблю |
| Aunque estás lejos | Хотя ты далеко |
| Yo te siento a flor de piel | Я чувствую твою кожу глубоко |
| Porque te quiero a ti | Потому что я тебя люблю |
| Porque te quiero | Потому что я тебя люблю |
| Se hace más corto | становится короче |
| El camino aquel | дорога, которая |
| Porque te quiero a ti | Потому что я тебя люблю |
| Porque te quiero | Потому что я тебя люблю |
| Mi voz se rompe | мой голос ломается |
| Como el cielo al clarear | Как небо на рассвете |
| Porque te quiero a ti | Потому что я тебя люблю |
| Porque te quiero | Потому что я тебя люблю |
| Dejé los montes | Я покинул горы |
| Y me vine al mar | И я пришел к морю |
| Lara, lara, la | Лора, Лора, |
| La, la, la | Тот, тот, тот |
| La, lara | Лара |
| Lara, la | Лаура, |
| Lara, lara, la | Лора, Лора, |
