| Stoupá k nebi letadlo
| Самолет поднимается в небо
|
| Stoupá, chystá divadlo
| Встаем, готовимся к театру
|
| Jeden zlý a krutý pasažer, revolver má
| Один злой и жестокий пассажир, у него револьвер
|
| Vejde vpředu k pilotům
| Он идет впереди пилотов
|
| Žádnou úctu k životům
| Нет уважения к жизни
|
| Křičí: já hned střílím
| Он кричит: стреляю сразу
|
| Změňte směr tam, kam chci já
| Изменить направление, куда я хочу пойти
|
| Jen malé dítě brouká pam, pam, pam, pam
| Просто маленький ребенок жуков пэм, пэм, пэм, пэм
|
| Maminko, koukej, louka, pam, pam, pam, pam
| Мама, смотри, луг, пэм, пэм, пэм, пэм
|
| Víš pilotům já závidím
| Знаете, я завидую пилотам
|
| Dlouhá pouť se prodlouží
| Долгое паломничество будет продлено
|
| V dlouhou ranvej za louží
| На длинной полосе за лужей
|
| Neboť řídí smrt, co může tě vzít ještě dál
| Для контроля смерти, что может завести вас еще дальше
|
| Doufej, že to nespustí
| Надеюсь, он не начнет
|
| Doufej, že tě propustí
| Надеюсь, тебя отпустили
|
| Času málo zbývá
| Осталось мало времени
|
| Míň než-li sám by si přál
| Меньше, чем ему хотелось бы
|
| Letušky každý ptá se: kam, kam, kam, kam?
| Стюардессы все спрашивают: где, где, где, где?
|
| A slyší tíseň v hlase: kam, kam, kam, kam?
| И слышит в голосе томление: где, где, где, где?
|
| Únosci vůbec páni
| Похитители вообще
|
| Neznají slitování
| Они не знают пощады
|
| Pouhá zloba poručí
| Чистая злоба повелевает
|
| Pouhá zbraň tě poučí
| Простое оружие научит вас
|
| Kdo tu náhle vládne
| Кто тут вдруг правит
|
| Pilote, vždyť nejsi sám
| Пилот, ты не один
|
| S tohou tobě věří jen
| Он доверяет только вам это
|
| S touhou ať je spokojen
| Пусть удовлетворится желанием
|
| Jen ať může dítě v náručí vrátit se k hrám
| Только пусть ребенок на руках вернется к играм
|
| Co teď mu táhne hlavou? | Что сейчас у него на уме? |
| Sám, sám, sám, sám
| Один, один, один, один
|
| Za čí žene slávou? | Чья это слава? |
| Kam, kam, kam, kam?
| Где, где, где, где?
|
| Co řek by na otázku
| Что бы он ответил на вопрос
|
| Proč tolik dává v sázku?
| Почему он так много ставит?
|
| OK dvěstědvacetpět
| Хорошо двести двадцать пять
|
| OK chceme navádět
| Хорошо, мы хотим вести
|
| Přistáváme v nouzi, únosce donutil nás
| Мы приземляемся в беде, похититель заставил нас
|
| OK dnes tu přistane
| Хорошо приземлится здесь сегодня
|
| OK nic se nestane
| ОК ничего не происходит
|
| Bez pasu ten pán tu zůstane, s ním není špás
| Без паспорта барин тут останется, с ним спасения нет
|
| Ranvej, tímto nepadá
| Взлетно-посадочная полоса не падает
|
| Ranvej, co svět postrádá?
| Ранчо, чего не хватает миру?
|
| Že tak hloupé, velké zlo tady má tolik míst
| Это так глупо, большое зло имеет так много мест здесь
|
| Ranvej, zítra v novinách
| Взлетно-посадочная полоса, в газете завтра
|
| Ranvej, bude slovo vrah
| Ранчо, будет убийца слов
|
| Je to zvláštní vášeň k snídani senzace číst… | Это особая страсть к завтраку трюки читать… |