Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Christmas Day, исполнителя - Jim White. Песня из альбома No Such Place, в жанре Альтернатива
Дата выпуска: 31.12.2000
Лейбл звукозаписи: LUAKA BOP
Язык песни: Английский
Christmas Day(оригинал) |
Where in the world did you come from my dear? |
Did some mysterious voice tell you I’d still be here? |
I bought this ticket to Mobile, but I been stranded all day… p.a. |
said the bus broke down ten miles away from the station. |
So seldom a door… so seldom a key… so seldom a lock like the |
love between you and me. |
But seldom comes happiness without the |
pain of the devil in the details since I saw the smile on your |
face as I was crying in a Greyhound station on Christmas Day… in 1998. |
The burden of love is the fuel of bad grammar. |
You stutter and stammer--what a bitch to convey the crux of the |
matter, when the words you must utter are hopelessly tangled in the memories and scars you show no one. |
So seldom a door… |
so seldom a key… so seldom a hit like the hurt you put on me. |
But seldom comes happiness without the pain of the devil in the |
details since I saw the smile on your face as I was crying in a Greyhound station on Christmas Day… in 1998. I remember quite clearly, |
a bad Muzak version of James Taylor’s big hit, called «Fire and Rain» |
was playing as you crouched down and tearfully kissed me, and I thought, |
«Damn, what good fiction I will mold from this terrible pain.» |
So seldom a door… so seldom a key… so seldom a gift like the gift you gave me. |
But seldom comes happiness without the pain of the devil in the details since |
I saw the smile on your face as I was crying in a Greyhound station on Christmas Day… in 1998. Amazing grace, how sweet the smile upon the face |
I never thought I’d see you again… especially here in this Greyhound station… |
on Christmas Day… in 1998 |
Рождество(перевод) |
Откуда ты взялся, моя дорогая? |
Какой-то таинственный голос сказал тебе, что я все еще буду здесь? |
Я купил этот билет на Мобайл, но весь день застрял… в год. |
сказал, что автобус сломался в десяти милях от станции. |
Так редко дверь… так редко ключ… так редко замок, как |
любовь между тобой и мной. |
Но редко бывает счастье без |
дьявольская боль в деталях с тех пор, как я увидел улыбку на твоем |
лицо, когда я плакала на станции Greyhound в день Рождества… в 1998 году. |
Бремя любви — топливо плохой грамматики. |
Вы заикаетесь и запинаетесь - какая сука, чтобы передать суть |
важно, когда слова, которые ты должен произнести, безнадежно запутались в воспоминаниях и шрамах, которые ты никому не показываешь. |
Так редко дверь… |
так редко ключ... так редко удар, как боль, которую ты причинил мне. |
Но редко приходит счастье без боли дьявола в |
подробности с тех пор, как я увидел улыбку на твоем лице, когда плакал на станции для борзых в Рождество… в 1998 году. Я очень ясно помню, |
плохая Muzak-версия большого хита Джеймса Тейлора под названием «Fire and Rain». |
играл, как ты присел и со слезами на глазах поцеловал меня, и я подумал, |
«Блин, какую хорошую беллетристику я слеплю из этой ужасной боли». |
Так редко дверь… так редко ключ… так редко подарок, подобный тому, что ты мне подарил. |
Но редко приходит счастье без боли дьявола в деталях, так как |
Я видел улыбку на твоем лице, когда плакал на станции грейхаундов в день Рождества… в 1998 году. Удивительная благодать, какая сладкая улыбка на лице. |
Я никогда не думал, что увижу тебя снова… особенно здесь, на этой станции Грейхаунд… |
на Рождество… в 1998 году |