| Small town dreamer
| Мечтатель маленького городка
|
| A full-time piece of work
| Полная занятость
|
| At least that’s what my daddy says
| По крайней мере, так говорит мой папа
|
| I guess that’s what you get
| Я думаю, это то, что вы получаете
|
| When your boy’s born with
| Когда твой мальчик родился с
|
| That honky tonk fever
| Эта хонки-тонк лихорадка
|
| Hey jukebox play me the cure
| Эй, музыкальный автомат, сыграй мне лекарство
|
| I’ll feed you quarters if you feed my soul
| Я накормлю тебя четвертак, если ты накормишь мою душу
|
| Somewhere between americana and rock and roll
| Где-то между американо и рок-н-роллом
|
| I could lose a day or two with the hippies out west
| Я могу потерять день или два с хиппи на западе
|
| Or my Cajuns in the bayou
| Или мои Cajuns в заливе
|
| A sonset on Mobile
| Сонсет для мобильных устройств
|
| With something funny in the air
| С чем-то забавным в воздухе
|
| We’re sipping shine from Carolina stills
| Мы потягиваем блеск из перегонных кубов Каролины
|
| And It’d be gone again, oh well
| И это снова исчезнет, ну ладно
|
| At least I could pretend my sail
| По крайней мере, я мог притвориться, что мой парус
|
| Ain’t stuck in the wind
| Не застрял на ветру
|
| And this honky tonk fever would end
| И эта хонки-тонк лихорадка закончится
|
| Country people and those down-home material girls
| Деревенские люди и эти скромные материальные девушки
|
| The kind you bring home to mama
| Вид, который вы приносите домой маме
|
| Hot as hollywood without the drama
| Жарко, как в Голливуде, только без драмы.
|
| Gimme, Gimme that honky tonk fever
| Дай мне, дай мне эту лихорадку хонки-тонк
|
| Hey, little lady, tonight you’re the cure
| Эй, маленькая леди, сегодня ты лекарство
|
| That is if you wanna be
| Это если ты хочешь быть
|
| It’s going down like the whiskey in Tennessee
| Это идет вниз, как виски в Теннесси
|
| I could lose a day or two hiding out in Texas
| Я могу потерять день или два, прячась в Техасе
|
| Anywhere the cowgirls do
| Везде, где делают скотницы
|
| Sunrise on Nashville, another music city rally
| Восход солнца в Нэшвилле, еще одно ралли музыкального города
|
| In the valley of the fiddle and steel
| В долине скрипки и стали
|
| And It’d be gone again, oh well
| И это снова исчезнет, ну ладно
|
| At least I could pretend my sail
| По крайней мере, я мог притвориться, что мой парус
|
| Ain’t stuck out in the wind
| Не торчит на ветру
|
| And this honky tonk fever would end
| И эта хонки-тонк лихорадка закончится
|
| Lord, I got that
| Господи, я понял
|
| Honky tonk fever
| Хонки-тонк лихорадка
|
| Hey, bartender pour me the court
| Эй, бармен, налей мне суд
|
| I’ll buy a round if you got 'em
| Я куплю раунд, если они у тебя есть
|
| The cure for the honky tonk fever
| Лекарство от лихорадки хонки-тонк
|
| Is at the bottom | находится внизу |