| From time to time I look back
| Время от времени я оглядываюсь назад
|
| I got back
| Я вернулся
|
| Uh, there was something special bout the times that we had
| Э-э, было что-то особенное в те времена, которые у нас были
|
| Our loved ones in the penitentiaries, couple in rehabs
| Наши близкие в тюрьмах, пара в реабилитационном центре
|
| We each had same opportunity, now he mad
| У каждого из нас была такая же возможность, теперь он злится
|
| 'Cause I been doing since coming home looking like he mad
| Потому что я делал это с тех пор, как пришел домой, выглядя так, как будто он сумасшедший
|
| I heard that she mad, 'cause she ain’t had me at my best
| Я слышал, что она злится, потому что у нее не было меня в моих силах
|
| Life gave us different lessons, I guess we ain’t passed he test
| Жизнь дала нам разные уроки, я думаю, мы не прошли тест
|
| There’s a reason everything happen
| Всему есть причина
|
| I bought another ticket for the ride
| Я купил еще один билет на поездку
|
| This time the seatbelt’s fastened
| На этот раз ремень безопасности пристегнут
|
| Thinking back I loved them days, I wouldn’t change a thing
| Оглядываясь назад, я любил те дни, я бы ничего не изменил
|
| 'Cause life is evolution, had to fall to spread my wings
| Потому что жизнь - это эволюция, мне пришлось упасть, чтобы расправить крылья
|
| Now I sore through the clouds with the woman of my dreams
| Теперь я ночу сквозь облака с женщиной моей мечты
|
| I go back from time to time to see the duty chaos brings
| Время от времени я возвращаюсь, чтобы увидеть, как хаос обязанностей приносит
|
| I wish that I could go back
| Я хочу, чтобы я мог вернуться
|
| To the times that we was younger
| В те времена, когда мы были моложе
|
| And we ain’t had no worries at all
| И у нас вообще не было никаких забот
|
| I wish that I could turn back
| Я хочу, чтобы я мог повернуть назад
|
| The hands of time and freeze em
| Руки времени и заморозить их
|
| But it’s more than a clock on the wall
| Но это больше, чем часы на стене
|
| We used to roll all night and just blown
| Раньше мы катались всю ночь и просто взорвались
|
| Back and forth over those train tracks
| Взад и вперед по этим железнодорожным путям
|
| We was young, dumb, and broke
| Мы были молоды, глупы и сломлены
|
| Didn’t wanna go home
| Не хотел идти домой
|
| Man I wish that I could go back
| Человек, я хочу, чтобы я мог вернуться
|
| That I could go…
| Что я могу пойти…
|
| Young, dumb and broke
| Молодой, тупой и сломленный
|
| Just tryna get out the hole
| Просто попробуй выбраться из дыры
|
| The sound of a tortured soul
| Звук измученной души
|
| Its water boiling on the stove
| Его вода кипит на плите
|
| Mama singing «Ooh child, things are gone get easier»
| Мама поет «О, детка, все стало проще»
|
| Meanwhile I’m bout to move out
| Тем временем я собираюсь переехать
|
| Thinking I ain’t in need of her
| Думая, что я не нуждаюсь в ней
|
| 16 with a chip on my shoulder, I couldn’t budge
| 16 с чипом на плече, я не мог сдвинуться с места
|
| I thought I was a grown man and so did the judge
| Я думал, что я взрослый мужчина, и судья тоже
|
| Now I’m riding reminiscing
| Теперь я еду, вспоминая
|
| Thinking how I overcame challenge
| Думая о том, как я преодолел вызов
|
| Wish Ice Mike woulda listened
| Хотел бы, чтобы Ледяной Майк слушал
|
| 'Fore they gave the man all them calendars
| «Прежде чем они дали человеку все свои календари
|
| Reece just did 18 years, he’s home and he’s feeling fine
| Рису только что исполнилось 18 лет, он дома и чувствует себя хорошо
|
| But he wasn’t even 18 year old when that man committed that crime
| Но ему еще не было 18 лет, когда этот человек совершил это преступление.
|
| And I’m just riding, rotating right now and I’m reflecting
| А я сейчас просто еду, вращаюсь и размышляю
|
| I’ma roll one up and have a freestyle session
| Я сверну один и проведу сессию фристайла
|
| I wish that I could go back
| Я хочу, чтобы я мог вернуться
|
| To the times that we was younger
| В те времена, когда мы были моложе
|
| And we ain’t had no worries at all
| И у нас вообще не было никаких забот
|
| I wish that I could turn back
| Я хочу, чтобы я мог повернуть назад
|
| The hands of time and freeze em
| Руки времени и заморозить их
|
| But it’s more than a clock on the wall
| Но это больше, чем часы на стене
|
| We used to roll all night and just blown
| Раньше мы катались всю ночь и просто взорвались
|
| Back and forth over those train tracks
| Взад и вперед по этим железнодорожным путям
|
| We was young, dumb, and broke
| Мы были молоды, глупы и сломлены
|
| Didn’t wanna go home
| Не хотел идти домой
|
| Man I wish that I could go back
| Человек, я хочу, чтобы я мог вернуться
|
| That I could go…
| Что я могу пойти…
|
| You know I’m blessed to be where I’m at
| Вы знаете, мне повезло быть там, где я нахожусь
|
| Never thought that we’d make it this far
| Никогда не думал, что мы зайдем так далеко
|
| And I love where I’m at today
| И мне нравится, где я нахожусь сегодня
|
| But some days I just wish I could go back
| Но иногда мне просто хочется вернуться
|
| I wish that I could go back
| Я хочу, чтобы я мог вернуться
|
| To the times that we was young
| В те времена, когда мы были молоды
|
| And we ain’t had no worries, none at all
| И у нас не было никаких забот, вообще никаких
|
| I wish that I could go back
| Я хочу, чтобы я мог вернуться
|
| Turn the hands of time and freeze
| Поверните стрелки времени и заморозьте
|
| But that’s more than a clock on the wall
| Но это больше, чем часы на стене
|
| I wish that I could go back
| Я хочу, чтобы я мог вернуться
|
| To the times that we was younger
| В те времена, когда мы были моложе
|
| And we ain’t had no worries at all
| И у нас вообще не было никаких забот
|
| I wish that I could turn back
| Я хочу, чтобы я мог повернуть назад
|
| The hands of time and freeze em
| Руки времени и заморозить их
|
| But it’s more than a clock on the wall
| Но это больше, чем часы на стене
|
| We used to roll all night and just blown
| Раньше мы катались всю ночь и просто взорвались
|
| Back and forth over those train tracks
| Взад и вперед по этим железнодорожным путям
|
| We was young, dumb, and broke
| Мы были молоды, глупы и сломлены
|
| Didn’t wanna go home
| Не хотел идти домой
|
| Man I wish that I could go back
| Человек, я хочу, чтобы я мог вернуться
|
| That I could go… | Что я могу пойти… |