| Baby let’s get back to the basics
| Детка, давай вернемся к основам
|
| Baby let’s get back to the basics
| Детка, давай вернемся к основам
|
| Baby let’s get back to the basics
| Детка, давай вернемся к основам
|
| Baby let’s get back to the basics of love
| Детка, давай вернемся к основам любви
|
| Hey, girl
| Эй, девочка
|
| Baby let’s sell your diamond rings
| Детка, давай продадим твои кольца с бриллиантами
|
| Buy some boots and faded jeans
| Купите сапоги и выцветшие джинсы
|
| And gas up the old '73
| И заправить старый 73-й
|
| Middle finger, let 'em all be
| Средний палец, пусть все будут
|
| Load up the kids, let’s all leave
| Загрузите детей, давайте все уйдем
|
| And then ride off with the sunrise
| А затем уехать с восходом солнца
|
| I’m too good at goodbyes
| Я слишком хорошо прощаюсь
|
| They never let me leave, the good guy
| Они никогда не позволяли мне уйти, хороший парень
|
| Every story got two sides
| У каждой истории две стороны
|
| Like every road, it got two lines
| Как и на каждой дороге, на ней есть две линии
|
| Swerve in between one of 'em
| Сверните между одним из них
|
| And leave the past in the moonlight
| И оставить прошлое в лунном свете
|
| Hard times that was yesterday
| Тяжелые времена, которые были вчера
|
| But today we runnin' on good vibes
| Но сегодня мы бежим на хорошем настроении
|
| Quit playin' with me cat daddy
| Перестань играть со мной, кот, папа
|
| I’ma take all nine lives
| Я заберу все девять жизней
|
| Big dog in a big body
| Большая собака в большом теле
|
| With some savage kids in the hood, shawty
| С дикими детьми в капюшоне, малышка
|
| In the streets for too long
| На улицах слишком долго
|
| A little country might be good for me
| Маленькая страна может быть полезна для меня
|
| Love story where we disappeared
| История любви, в которой мы исчезли
|
| Down a dusty trail with a duffel bag
| По пыльной тропе с спортивным мешком
|
| Never lookin' back 'less we double back
| Никогда не оглядывайся назад, пока мы не вернемся назад
|
| With a hundred pack full of Luckenbach brew
| С сотней пачек, полных пива Лукенбах
|
| Let’s go to Luckenbach Texas with Waylon and Willie and the boys (boys boys
| Давай поедем в Лукенбах, Техас, с Уэйлоном, Вилли и мальчиками (мальчики, мальчики
|
| boys)
| мальчики)
|
| And this successful life we’re livin’s got us feudin' like the Hatfields and
| И эта успешная жизнь, в которой мы живем, заставила нас враждовать, как Хэтфилды и
|
| McCoys
| Маккойс
|
| Between Struggle Jennings' pain songs and Jelly’s cocaine songs
| Между песнями о боли Struggle Jennings и кокаиновыми песнями Jelly
|
| And blue eyes that’s cryin' in the rain (rain)
| И голубые глаза, которые плачут под дождем (дождем)
|
| Down in Luckenbach Texas
| Внизу в Лукенбахе, Техас
|
| Ain’t nobody feelin' no pain
| Никто не чувствует боли
|
| Ain’t nobody feelin' no pain
| Никто не чувствует боли
|
| Country fried, southern pride
| Деревенская жареная, южная гордость
|
| All of us is simple folk
| Все мы простой народ
|
| We don’t talk a lot
| Мы много не разговариваем
|
| Boy you lick down to the chicken bone
| Мальчик, которого ты облизываешь до куриной кости
|
| Candy paint and them chrome wheels
| Конфетная краска и их хромированные колеса
|
| I reminisce and get cold chills
| Я вспоминаю и получаю холодный озноб
|
| I reminisce to mama tellin' me
| Я вспоминаю, как мама говорила мне
|
| Don’t make a mountain up outta no molehill
| Не делай гору из мухи слона
|
| Would you hate on me if I was broke still
| Вы бы ненавидели меня, если бы я все еще был на мели
|
| Are you mad 'cause I kept on chasin' it
| Ты злишься, потому что я продолжал преследовать это
|
| Are you mad 'cause I ended up makin' it
| Ты злишься, потому что я это сделал
|
| And you feel like I’m rubbin' your face in it
| И ты чувствуешь, что я тру твое лицо об это
|
| Say what you wanna say and I’ll be on my shawty’s side
| Скажи, что хочешь сказать, и я буду на стороне моей малышки
|
| Bar closes at 3 and we pull up at 1:45
| Бар закрывается в 3, и мы подъезжаем в 13:45.
|
| Only two things in life to make it worth livin'
| Только две вещи в жизни, ради которых стоит жить
|
| Guitars tuned good and firm feelin' women
| Гитары настроены хорошо и твердо чувствуют себя женщинами
|
| Fuck them Music Row girls smokin' weed on Broadway
| К черту их девушки из Music Row курят травку на Бродвее
|
| Middle fingers up with the outlaws of our day
| Средние пальцы с преступниками нашего дня
|
| Let’s go to Luckenbach Texas with Waylon and Willie and the boys (boys boys
| Давай поедем в Лукенбах, Техас, с Уэйлоном, Вилли и мальчиками (мальчики, мальчики
|
| boys)
| мальчики)
|
| And this successful life we’re livin’s got us feudin' like the Hatfields and
| И эта успешная жизнь, в которой мы живем, заставила нас враждовать, как Хэтфилды и
|
| McCoys
| Маккойс
|
| Between Struggle Jennings' pain songs and Jelly’s cocaine songs
| Между песнями о боли Struggle Jennings и кокаиновыми песнями Jelly
|
| And blue eyes that’s cryin' in the rain (rain)
| И голубые глаза, которые плачут под дождем (дождем)
|
| Down in Luckenbach Texas
| Внизу в Лукенбахе, Техас
|
| Ain’t nobody feelin' no pain
| Никто не чувствует боли
|
| Ain’t nobody feelin' no pain
| Никто не чувствует боли
|
| Baby let’s get back to the basics
| Детка, давай вернемся к основам
|
| Baby let’s get back to the basics
| Детка, давай вернемся к основам
|
| Baby let’s get back to the basics
| Детка, давай вернемся к основам
|
| Baby let’s get back to the basics of love
| Детка, давай вернемся к основам любви
|
| Ride off in the sunset
| Уехать на закате
|
| Make love to sunrise
| Занимайтесь любовью с восходом солнца
|
| Beauty and the beast
| Красавица и чудовище
|
| High class in the low light
| Высокий класс при слабом освещении
|
| Outlaws for life
| Преступники на всю жизнь
|
| All my friends from low places
| Все мои друзья из низких мест
|
| Eat the fruits of my labor
| Вкушайте плоды моего труда
|
| Tequila with no chaser
| Текила без преследователя
|
| Love is in my nature
| Любовь в моей природе
|
| Wild horse, can’t be tamed
| Дикая лошадь, которую нельзя приручить
|
| A ramblin' man in my blood
| Бессвязный человек в моей крови
|
| Guess my daddy can be blamed
| Думаю, моего папу можно обвинить
|
| Take the cuffs off baby
| Снимите наручники с ребенка
|
| Our melody is unchained
| Наша мелодия раскована
|
| Four wheel drive to the spot
| Полный привод к месту
|
| Where nobody feelin' pain
| Где никто не чувствует боли
|
| Let’s go to Luckenbach Texas with Waylon and Willie and the boys (boys boys
| Давай поедем в Лукенбах, Техас, с Уэйлоном, Вилли и мальчиками (мальчики, мальчики
|
| boys)
| мальчики)
|
| And this successful life we’re livin’s got us feudin' like the Hatfields and
| И эта успешная жизнь, в которой мы живем, заставила нас враждовать, как Хэтфилды и
|
| McCoys
| Маккойс
|
| Between Struggle Jennings' pain songs and Jelly’s cocaine songs
| Между песнями о боли Struggle Jennings и кокаиновыми песнями Jelly
|
| And blue eyes that’s cryin' in the rain (rain)
| И голубые глаза, которые плачут под дождем (дождем)
|
| Down in Luckenbach Texas
| Внизу в Лукенбахе, Техас
|
| Ain’t nobody feelin' no pain
| Никто не чувствует боли
|
| Ain’t nobody feelin' no pain | Никто не чувствует боли |