| I don’t know what I would do without you
| Я не знаю, что бы я делал без тебя
|
| I don’t know where I would be without you
| Я не знаю, где бы я был без тебя
|
| I don’t know if I could breathe without you
| Я не знаю, смогу ли я дышать без тебя
|
| I don’t know if I could live
| Я не знаю, смогу ли я жить
|
| Give me a Xanax bar, I ain’t coming down
| Дайте мне батончик ксанакса, я не спущусь
|
| Gas through a flame of the sparks, I can’t shut it down
| Газ сквозь пламя искр, я не могу его выключить
|
| I been chasing these stars, the sun’s coming out
| Я гнался за этими звездами, солнце выходит
|
| The pupil in my eyes the size of a dime
| Зрачок в моих глазах размером с монетку
|
| My nose is runny now
| У меня сейчас насморк
|
| Lord, please forgive me of my sins
| Господи, пожалуйста, прости мне мои грехи
|
| What’s it take to get these problems to start coming to an end
| Что нужно, чтобы эти проблемы начали приходить к концу
|
| Buck 50 on the desk, I’m touching on the whip and I’m thinking I’m bout to
| Бак 50 на столе, я касаюсь хлыста и думаю, что скоро
|
| drive this motherfucker off a cliff
| согнать этого ублюдка со скалы
|
| I’m a ball of flames
| Я огненный шар
|
| And if it wasn’t for us, and it wasn’t for love
| И если бы не мы и не любовь
|
| I’d throw it all away, I would’ve emptied the clip
| Я бы все выкинул, я бы опустошил обойму
|
| But that all switched the first time you called my name
| Но все изменилось, когда ты впервые назвал мое имя
|
| Before you
| До тебя
|
| I was out here sitting in the rain
| Я был здесь, сидел под дождем
|
| Before you
| До тебя
|
| I was out here living with the pain
| Я был здесь, живя с болью
|
| Before you
| До тебя
|
| I was out here wishing I could change on a collision course, I was playing
| Я был здесь, желая изменить курс столкновения, я играл
|
| chicken with a train
| курица с поездом
|
| You’re the one that I’m loyal to
| Ты тот, кому я верен
|
| You’re the one that I’m devoted to
| Ты тот, кому я предан
|
| Need a change and it’s overdue
| Нужно изменение, и это просрочено
|
| Nothing in life matters when I’m holding you
| Ничто в жизни не имеет значения, когда я держу тебя
|
| I remember that night that you asked what’s on my mind
| Я помню ту ночь, когда ты спросил, что у меня на уме
|
| And I looked you in the eyes and I told you suicide (suicide)
| И я посмотрел тебе в глаза и сказал тебе самоубийство (самоубийство)
|
| Suicide (suicide)
| Самоубийство (самоубийство)
|
| It’s like the harder I try only made me realize without you by my side I
| Как будто чем больше я стараюсь, тем больше я понимаю, что без тебя рядом со мной я
|
| wouldn’t even be alive (be alive)
| даже не был бы жив (будь жив)
|
| I wouldn’t be alive, without you it’d be suicide (suicide, suicide)
| Меня бы не было в живых, без тебя это было бы самоубийство (самоубийство, самоубийство)
|
| Without you it’d be suicide (suicide, suicide, suicide)
| Без тебя это было бы самоубийством (самоубийством, самоубийством, самоубийством)
|
| Only love can save me from suicide (suicide, suicide)
| Только любовь может спасти меня от самоубийства (самоубийства, самоубийства)
|
| Without you it’d be suicide (suicide, suicide)
| Без тебя это было бы самоубийство (самоубийство, самоубийство)
|
| Only love can save me from me
| Только любовь может спасти меня от меня
|
| Life’s taking it’s toll on me slowly
| Жизнь медленно сказывается на мне
|
| And you’re the only one that really knows me
| И ты единственный, кто действительно знает меня
|
| When we met I mixed Sprite with the codeine
| Когда мы встретились, я смешал Спрайт с кодеином
|
| If you wasn’t in my life, I would’ve OD’d
| Если бы тебя не было в моей жизни, у меня бы была передозировка
|
| Came through the storm, dealt with the rising flood
| Прошел через шторм, разобрался с нарастающим потоком
|
| Levels coldhearted ice is pumping through my blood vessels
| Уровни хладнокровного льда прокачивают мои кровеносные сосуды
|
| I’ll never know what you see in this fucking drug dealer
| Я никогда не узнаю, что ты видишь в этом гребаном наркоторговце.
|
| Written in blood whenever I sent you a love letter
| Написано кровью всякий раз, когда я отправлял тебе любовное письмо
|
| I’m going back to my hole from the start
| Я возвращаюсь в свою дыру с самого начала
|
| I even swam with the sharks or alone in the dark
| Я даже плавал с акулами или один в темноте
|
| Cause that’s all I know
| Потому что это все, что я знаю
|
| Until you came and lit a match in my soul
| Пока ты не пришел и не зажег спичку в моей душе
|
| You’re who I need when I’m feeling stressed
| Ты тот, кто мне нужен, когда я чувствую стресс
|
| You’re the calm to my storm when I feel upset
| Ты успокаиваешь мою бурю, когда я расстроен
|
| You help every time that I feel depressed
| Вы помогаете каждый раз, когда я чувствую себя подавленным
|
| A ticking time bomb with less than a minute left
| Бомба замедленного действия, до конца которой осталось меньше минуты
|
| I swear to God I could blow at any second
| Клянусь Богом, я могу взорваться в любую секунду
|
| Been here before and never learned my lesson
| Был здесь раньше и так и не усвоил урок
|
| I don’t know why I’m always second-guessing
| Я не знаю, почему я всегда сомневаюсь
|
| But you’re the only one that I never question
| Но ты единственный, кого я никогда не задаю
|
| I remember that night that you asked what’s on my mind
| Я помню ту ночь, когда ты спросил, что у меня на уме
|
| And I looked you in the eyes and I told you suicide (suicide)
| И я посмотрел тебе в глаза и сказал тебе самоубийство (самоубийство)
|
| Suicide (suicide)
| Самоубийство (самоубийство)
|
| It’s like the harder I try only made me realize without you by my side I
| Как будто чем больше я стараюсь, тем больше я понимаю, что без тебя рядом со мной я
|
| wouldn’t even be alive (be alive)
| даже не был бы жив (будь жив)
|
| I wouldn’t be alive, without you it’d be suicide (suicide, suicide)
| Меня бы не было в живых, без тебя это было бы самоубийство (самоубийство, самоубийство)
|
| Without you it’d be suicide (suicide, suicide, suicide)
| Без тебя это было бы самоубийством (самоубийством, самоубийством, самоубийством)
|
| Only love can save me from suicide (suicide, suicide)
| Только любовь может спасти меня от самоубийства (самоубийства, самоубийства)
|
| Without you it’d be suicide (suicide, suicide)
| Без тебя это было бы самоубийство (самоубийство, самоубийство)
|
| Only love can save me from me
| Только любовь может спасти меня от меня
|
| I don’t know what I would do without you
| Я не знаю, что бы я делал без тебя
|
| I don’t know where I would be without you
| Я не знаю, где бы я был без тебя
|
| I don’t know if I could breathe without you
| Я не знаю, смогу ли я дышать без тебя
|
| I don’t know if I could live | Я не знаю, смогу ли я жить |