| J’me souviens quand tu me disais «Tu verras c’est pas ça»
| Я помню, когда ты сказал мне: «Ты увидишь, что это не так»
|
| T’es parti t’as tout quitté, c'était la fin de l'été un matin
| Ты ушел, ты оставил все, однажды утром было поздним летом
|
| «wa gouliya chkouun bhalek, a lwalid
| «ва гулия чкуун бхалек, лвалид
|
| Ana machi bhalek, a lwalid»
| Ана мачи бхалек, лвалид».
|
| Bien sûr que le hasard ça existe
| конечно есть шанс
|
| Jamais les dieux n’auraient envoyé mon père à Charleroi
| Боги никогда бы не отправили моего отца в Шарлеруа
|
| Si tu connais pas c’est la ville où tu veux pas vivre
| Если вы не знаете, что это город, в котором вы не хотите жить
|
| C’est là qu’j’ai grandi, j’y ai laissé une part de moi
| Здесь я вырос, я оставил там часть себя
|
| Papa a quitté le de-blé (de-blé)
| Папа оставил де-пшеницу (де-пшеницу)
|
| Il avait besoin de blé
| Ему нужна пшеница
|
| Raconte moi encore ton histoire (dis-moi)
| Расскажи мне свою историю еще раз (расскажи мне)
|
| Allez papa s’il te plaît
| Давай папа пожалуйста
|
| On ne se sait pas quel jour tu es né dans cette maison en pierre
| Мы не знаем, в какой день ты родился в этом каменном доме
|
| Très loin de la mer, très loin de ma mère
| Очень далеко от моря, очень далеко от моей матери
|
| Ehna est dure, Jedi travaille dans une usine en France
| Эна крутая, джедай работает на заводе во Франции
|
| Pourtant je suis jaloux quand tu parles de ton enfance
| Тем не менее я завидую, когда ты говоришь о своем детстве
|
| J’me souviens quand tu me disais «Tu verras c’est pas ça»
| Я помню, когда ты сказал мне: «Ты увидишь, что это не так»
|
| T’es parti t’as tout quitté, c'était la fin de l'été un matin
| Ты ушел, ты оставил все, однажды утром было поздним летом
|
| «wa gouliya chkouun bhalek, a lwalid
| «ва гулия чкуун бхалек, лвалид
|
| Ana machi bhalek, a lwalid»
| Ана мачи бхалек, лвалид».
|
| Mon papa est un savant, mon papa est un génie
| Мой папа ученый, мой папа гений
|
| Si j’avais bossé comme toi, j’serai peut être riche comme Jay-Z
| Если бы я работал, как ты, я мог бы быть богатым, как Jay-Z
|
| Toi qui sait tant d’choses, pourquoi tu ne m’as pas appris l’arabe? | Ты так много знаешь, почему ты не научил меня арабскому? |
| (hein)
| (а)
|
| Avant je t’en voulais mais c’est pas grave
| Раньше я злился на тебя, но это не имеет значения
|
| J’ai appris le peu que j’connais tout seul
| Я узнал то немногое, что знаю сам
|
| Dans la cuisine du restau' de mon oncle Youssef
| На кухне ресторана моего дяди Юссефа
|
| J’ai jamais eu l’impression d'être un rebeu comme les autres
| Я никогда не чувствовал себя обычным арабом
|
| J’faisais semblant de faire le ramadan pour faire comme les autres (les autres)
| Я притворялся, что провожу Рамадан, чтобы поступать, как другие (другие)
|
| Aujourd’hui je n’ai plus honte
| Сегодня мне больше не стыдно
|
| En 81, Papa a rencontré une blonde
| В 81 году папа познакомился с блондинкой
|
| 7 ans plus tard j’suis arrivé une nuit de mai
| 7 лет спустя я приехал однажды ночью в мае
|
| Papa, raconte-moi encore l’histoire s’il te plait (s'il te plait)
| Папа, расскажи мне историю еще раз, пожалуйста (пожалуйста)
|
| J’me souviens quand tu me disais «Tu verras c’est pas ça»
| Я помню, когда ты сказал мне: «Ты увидишь, что это не так»
|
| T’es parti t’as tout quitté, c'était la fin de l'été un matin (matin)
| Ты ушел, ты оставил все, было поздним летом однажды утром (утром)
|
| «wa gouliya chkouun bhalek, a lwalid
| «ва гулия чкуун бхалек, лвалид
|
| Ana machi bhalek, a lwalid» | Ана мачи бхалек, лвалид». |