Перевод текста песни Le dôme - Jean Leloup

Le dôme - Jean Leloup
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le dôme , исполнителя -Jean Leloup
Песня из альбома: 1985-2003 Je joue de la guitare
В жанре:Поп
Дата выпуска:21.11.2005
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Les Disques Audiogramme

Выберите на какой язык перевести:

Le dôme (оригинал)Купол (перевод)
Les oiseaux chantonnaient dans la jungle maudite В проклятых джунглях пели птицы
Nous marchions déjà depuis trois jours et trois nuits Мы уже шли три дня и три ночи
Dans le silence épais protégé des lianes В густой тишине, защищенной виноградными лозами
Nos pas nous suivaient et moi je la précédais Наши шаги следовали за нами, и я предшествовал ей
Encore une fois dit-elle quand le soleil tombait Она снова сказала, когда солнце зашло
Redis-moi comment, en quel endroit, nous irons, nous allons, au dôme Скажи мне еще раз, как, куда, мы пойдем, мы пойдем, к куполу
Et là où nous allons ne se trouvent que des gens qui ont tout espéré И куда мы идем только люди, которые надеялись на все
Le dôme est immense au cœur de la forêt et on dit qu’il éclaire Купол огромен в самом сердце леса и, как говорят, освещает
À des milles à la ronde, des milles à la ronde Мили вокруг, мили вокруг
Les oiseaux chantonnaient dans la jungle maudite В проклятых джунглях пели птицы
Nous marchions lentement vers le dôme aux cent noms Мы медленно шли к куполу сотни имен
Elle suivait patiemment le chemin mal dessiné Она терпеливо шла по плохо обозначенному пути
Et le soir ce couchait et elle recommençait: А ночью садилось, и она начинала снова:
Dis-moi tous ces gens qui construisirent le dôme Скажи мне всех тех людей, которые построили купол
Pourquoi n’arrivèrent-ils qu’a cette seule solution? Почему они пришли только к этому единственному решению?
La question était bonne alors je réfléchis Вопрос был хороший, поэтому я думаю
Référant aux échos mille fois entendus Ссылаясь на эхо, услышанное тысячу раз
Il y a vingt ans je crois naquit le premier fou Двадцать лет назад я считаю, что родился первый сумасшедший
Puis plus tard il y eut l'épidémie Потом была эпидемия
Chaque ville posséda deux ou trois de ces fous В каждом городе было по два-три таких сумасшедших
Mais personne au début ne savait qu’ils étaient fous Но никто сначала не знал, что они сумасшедшие
Ils n'étaient anormaux que de par la faculté qu’ils avaient Они были ненормальными только из-за способностей, которые у них были.
De ne jamais être intéressés plus longtemps qu’une minute Никогда не интересоваться дольше минуты
À quoi que ce soit К чему бы то ни было
Quelques-uns se tuèrent et les autres comprirent Некоторые убили себя, а другие поняли
Qu’il fallait rechercher un endroit où aller Что нам нужно было найти место, чтобы пойти
C’est ainsi qu’ils bâtirent un grand dôme aux cent noms Поэтому они построили большой купол с сотней имен
Et on dit qu’il éclaire И они говорят, что он загорается
À des milles à la ronde, des milles à la ronde (x4) Мили вокруг, мили вокруг (x4)
Et pendant que nous marchions vers la mort certaine И когда мы шли к верной смерти
Je commençais à croire à la fable du dôme Я начинал верить в басню о куполе
Quand un jour au lever je fus saisi d’angoisse Когда однажды на рассвете меня охватила тоска
Une sorte de vertige, une fébrilité Своего рода головокружение, лихорадка
J’entendis la musique et je vis la lumière Я услышал музыку и увидел свет
Une immense boule en verre s'élevait devant nous Перед нами поднялся огромный стеклянный шар
À l’intérieur les ombres de mes inventions В тени моих изобретений
Jeunes hommes et jeunes filles répétés en centaine Юноши и девушки повторяются сотнями
Deux mille répliques parfaites de moi et de elle Две тысячи совершенных копий меня и ее
Rassemblés doucement dans la sphère en cristal Собран нежно в хрустальной сфере
Buvaient nonchalamment des verres fluorescents Случайно выпил флуоресцентные очки
La musique martelait à cent lieues à la ronde Музыка гремела на сто лиг вокруг
Et l'éclairage créait les oiseaux albinos И освещение создало птиц-альбиносов
Dont les plus surprenants étaient les cent toucans Из которых самыми удивительными были сто туканов
Rouge et jaune au milieu de la nuit stroboscope Красный и желтый посреди ночи стробоскоп
Nous allions vers le dôme et là où nous allions Мы шли к куполу и куда мы шли
Ne se trouvent que les gens qui ont tout espéré Находятся только люди, которые надеялись на все
Le dôme est immense au cœur de la forêt Купол огромный в сердце леса
Et on dit qu’il éclaire à des milles à la ronde И они говорят, что он загорается на мили вокруг
Au-dedans rassemblés les désespérés du temps Внутри собралось отчаяние времени
Les perdus qui recherchent le paradis Потерянные, которые ищут рай
On m’a dit qu’ils étaient assez jeunes et pourtant Мне сказали, что они были довольно молоды, и все же
Semble-t-il qu’ils ne font que parler lentement Кажется, что они просто говорят медленно
À des milles à la ronde, des milles à la ronde…Мили вокруг, мили вокруг...
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: