| Les oiseaux chantonnaient dans la jungle maudite
| В проклятых джунглях пели птицы
|
| Nous marchions déjà depuis trois jours et trois nuits
| Мы уже шли три дня и три ночи
|
| Dans le silence épais protégé des lianes
| В густой тишине, защищенной виноградными лозами
|
| Nos pas nous suivaient et moi je la précédais
| Наши шаги следовали за нами, и я предшествовал ей
|
| Encore une fois dit-elle quand le soleil tombait
| Она снова сказала, когда солнце зашло
|
| Redis-moi comment, en quel endroit, nous irons, nous allons, au dôme
| Скажи мне еще раз, как, куда, мы пойдем, мы пойдем, к куполу
|
| Et là où nous allons ne se trouvent que des gens qui ont tout espéré
| И куда мы идем только люди, которые надеялись на все
|
| Le dôme est immense au cœur de la forêt et on dit qu’il éclaire
| Купол огромен в самом сердце леса и, как говорят, освещает
|
| À des milles à la ronde, des milles à la ronde
| Мили вокруг, мили вокруг
|
| Les oiseaux chantonnaient dans la jungle maudite
| В проклятых джунглях пели птицы
|
| Nous marchions lentement vers le dôme aux cent noms
| Мы медленно шли к куполу сотни имен
|
| Elle suivait patiemment le chemin mal dessiné
| Она терпеливо шла по плохо обозначенному пути
|
| Et le soir ce couchait et elle recommençait:
| А ночью садилось, и она начинала снова:
|
| Dis-moi tous ces gens qui construisirent le dôme
| Скажи мне всех тех людей, которые построили купол
|
| Pourquoi n’arrivèrent-ils qu’a cette seule solution?
| Почему они пришли только к этому единственному решению?
|
| La question était bonne alors je réfléchis
| Вопрос был хороший, поэтому я думаю
|
| Référant aux échos mille fois entendus
| Ссылаясь на эхо, услышанное тысячу раз
|
| Il y a vingt ans je crois naquit le premier fou
| Двадцать лет назад я считаю, что родился первый сумасшедший
|
| Puis plus tard il y eut l'épidémie
| Потом была эпидемия
|
| Chaque ville posséda deux ou trois de ces fous
| В каждом городе было по два-три таких сумасшедших
|
| Mais personne au début ne savait qu’ils étaient fous
| Но никто сначала не знал, что они сумасшедшие
|
| Ils n'étaient anormaux que de par la faculté qu’ils avaient
| Они были ненормальными только из-за способностей, которые у них были.
|
| De ne jamais être intéressés plus longtemps qu’une minute
| Никогда не интересоваться дольше минуты
|
| À quoi que ce soit
| К чему бы то ни было
|
| Quelques-uns se tuèrent et les autres comprirent
| Некоторые убили себя, а другие поняли
|
| Qu’il fallait rechercher un endroit où aller
| Что нам нужно было найти место, чтобы пойти
|
| C’est ainsi qu’ils bâtirent un grand dôme aux cent noms
| Поэтому они построили большой купол с сотней имен
|
| Et on dit qu’il éclaire
| И они говорят, что он загорается
|
| À des milles à la ronde, des milles à la ronde (x4)
| Мили вокруг, мили вокруг (x4)
|
| Et pendant que nous marchions vers la mort certaine
| И когда мы шли к верной смерти
|
| Je commençais à croire à la fable du dôme
| Я начинал верить в басню о куполе
|
| Quand un jour au lever je fus saisi d’angoisse
| Когда однажды на рассвете меня охватила тоска
|
| Une sorte de vertige, une fébrilité
| Своего рода головокружение, лихорадка
|
| J’entendis la musique et je vis la lumière
| Я услышал музыку и увидел свет
|
| Une immense boule en verre s'élevait devant nous
| Перед нами поднялся огромный стеклянный шар
|
| À l’intérieur les ombres de mes inventions
| В тени моих изобретений
|
| Jeunes hommes et jeunes filles répétés en centaine
| Юноши и девушки повторяются сотнями
|
| Deux mille répliques parfaites de moi et de elle
| Две тысячи совершенных копий меня и ее
|
| Rassemblés doucement dans la sphère en cristal
| Собран нежно в хрустальной сфере
|
| Buvaient nonchalamment des verres fluorescents
| Случайно выпил флуоресцентные очки
|
| La musique martelait à cent lieues à la ronde
| Музыка гремела на сто лиг вокруг
|
| Et l'éclairage créait les oiseaux albinos
| И освещение создало птиц-альбиносов
|
| Dont les plus surprenants étaient les cent toucans
| Из которых самыми удивительными были сто туканов
|
| Rouge et jaune au milieu de la nuit stroboscope
| Красный и желтый посреди ночи стробоскоп
|
| Nous allions vers le dôme et là où nous allions
| Мы шли к куполу и куда мы шли
|
| Ne se trouvent que les gens qui ont tout espéré
| Находятся только люди, которые надеялись на все
|
| Le dôme est immense au cœur de la forêt
| Купол огромный в сердце леса
|
| Et on dit qu’il éclaire à des milles à la ronde
| И они говорят, что он загорается на мили вокруг
|
| Au-dedans rassemblés les désespérés du temps
| Внутри собралось отчаяние времени
|
| Les perdus qui recherchent le paradis
| Потерянные, которые ищут рай
|
| On m’a dit qu’ils étaient assez jeunes et pourtant
| Мне сказали, что они были довольно молоды, и все же
|
| Semble-t-il qu’ils ne font que parler lentement
| Кажется, что они просто говорят медленно
|
| À des milles à la ronde, des milles à la ronde… | Мили вокруг, мили вокруг... |