| Garde les oreilles grand ouvertes
| держи ухо востро
|
| Et les yeux bien fermés
| И глаза плотно закрыты
|
| Ton iris est recouvert
| Ваша радужная оболочка покрыта
|
| Des images observées
| Наблюдаемые изображения
|
| Check
| Проверять
|
| Des pas dans une usine grillagée
| Шаги на решетчатой фабрике
|
| À première vue, le geôlier ferme l'œil, je subtilise la clé
| На первый взгляд тюремщик закрывает глаза, я украду ключ
|
| Vagabonde avec les pupilles dilatées
| Блуждает с расширенными зрачками
|
| Quand ils se croisent, les regards deviennent durs
| Когда они встречаются, взгляды становятся жесткими
|
| Parle-moi et j’préconise la paix
| Поговори со мной, и я выступаю за мир
|
| Muselés d’force, on n’ironise pas
| Намордники силой, мы не иронизируем
|
| Seulement quand les murs s'écorchent, pas quand c’est Hiroshima
| Только когда царапаются стены, а не когда это Хиросима
|
| Un œil sur mes proches, un œil sur les cloches de l’horloge
| Глаз на моих близких, глаз на колокола часов
|
| J’aimerais en avoir un troisième comme Shiva
| Я бы хотел, чтобы у меня был третий, как Шива
|
| Que vous applaudissiez d’l’espoir
| Что вы аплодируете с надеждой
|
| Et vous emmener loin d’ici comme dans l’Odyssée d’l’Espace
| И заберу тебя отсюда, как в космической одиссее.
|
| Avant d'être épié par l'œil, créé par l’Homme
| Прежде чем за ним подсмотрят глаза, созданные Человеком
|
| Trèfle à quatre feuille sous l’effet d’l’alcool
| Четырехлистный клевер под воздействием алкоголя
|
| Je prends l'échelle de bas en haut
| Я беру лестницу снизу вверх
|
| On m’zieute de haut en bas
| за мной наблюдают сверху донизу
|
| J’sais qu’en bossant l’avenir est orientable
| Я знаю, что, работая, можно ориентироваться в будущем.
|
| J’rappe somnolant pas avant l’aube
| Я рэп сонный не до рассвета
|
| Quand j’ferme les yeux, j’rejoins des gens que j’ai perdus d’vue
| Когда я закрываю глаза, я присоединяюсь к людям, которых потерял из виду
|
| Quand l’mercure chute, j’apaise mon système nerveux avec un cône de verdure pure
| Когда ртуть падает, я успокаиваю свою нервную систему конусом чистой зелени.
|
| D’ordinaire respectueux on s’excuse plus
| Обычно уважительно, мы больше не извиняемся
|
| Face au commissaire véreux qui voulant qu’on baisse les yeux
| Лицом к лицу с кривым комиссаром, который хочет, чтобы мы смотрели вниз
|
| Ils veulent qu’on obéisse au doigt et à l'œil sans broncher
| Они хотят, чтобы мы слушались пальца и глаза, не дрогнув
|
| Mais comme un contrebandier qu’les douaniers accueillent
| Но как контрабандист, которого приветствуют таможенники
|
| J’pense qu'à foncer
| Я только думаю пойти на это
|
| La vitesse sera maintenue, ma tristesse je l’ai peinte nue
| Скорость будет сохранена, моя печаль, я нарисовал ее обнаженной
|
| Bienvenue à l’intérieur, j’observe comme un inspecteur qui fait mine de lire
| Добро пожаловать внутрь, я смотрю, как инспектор, притворяющийся, что читаю
|
| Pour qu'à la chute de ma ligne de mire tu réceptionnes mon point de vue
| Так что, когда моя линия взгляда падает, вы получаете мою точку зрения
|
| J’ai des visions de femmes qui retournent dans la mer
| У меня есть видения женщин, возвращающихся к морю
|
| Le contour de ton corps dessiné à la craie
| Контур вашего тела, нарисованный мелом
|
| Et des millions de lames qui s’enfoncent dans la chair
| И миллионы лезвий впиваются в плоть
|
| Mes souvenirs reviennent quand je m’y mets
| Мои воспоминания возвращаются, когда я приступаю к этому.
|
| J’décris un panorama sombre
| Я описываю темную панораму
|
| Tous ces recoins où l’on mord à l’hameçon
| Все эти уголки, где мы клюем на приманку
|
| Tendu par des requins, combien de morts à la seconde?
| Растянутый акулами, сколько смертей в секунду?
|
| Pendant qu’on tue le temps, que j’vois des frères injustement braqués,
| Пока мы убиваем время, я вижу братьев несправедливо ограбленных,
|
| embarqués brusquement
| резко встал
|
| Des potos prendre le volant pétés, des violents pèts et des mecs y rester
| Кореши садятся за руль, пукают, жестокие пукают и ниггеры остаются там.
|
| Des frangins discriminés, des criminels en liberté
| Братья подвергаются дискриминации, преступники на свободе
|
| Des innocents en cellule, des putains d’douilles
| Невинные в камерах, чертовы розетки
|
| Sidéré en en visionnant l’envergure
| Ошеломленный при просмотре размаха крыльев
|
| Différents types de pressions, un environnement sans quiétude
| Различные виды давления, мирная обстановка
|
| Virevoltant dans l’déluge, l’asphalte en guise de maison
| Кружит в потопе, асфальт как дом
|
| Des tits-pe qui se défoncent, des daronnes qui se saignent
| Подростки кайфуют, даронны истекают кровью
|
| Pris de peine dans la pénombre, peu de paroles qui se tiennent
| Борьба в темноте, несколько слов, которые стоят
|
| Mes potes paros qui se plaignent
| Мои кореши на Паросе жалуются
|
| Démoralisés mais jeunes, déscolarisés, le crack démocratisé
| Деморализованный, но молодой, вне школы, демократизированный
|
| Faudrait tout réorganiser qu’on reparte en mission
| Нам придется все реорганизовать, прежде чем мы отправимся на миссию.
|
| Les paroles peuvent être trompeuses, les regards en disent long
| Слова могут быть обманчивы, взгляды говорят сами за себя
|
| Même quand je détourne les yeux je perds
| Даже когда я отвожу взгляд, я теряю
|
| Ma vision est… panoramique
| Мое зрение… панорамное
|
| J’ai des visions de femmes qui retournent dans la mer
| У меня есть видения женщин, возвращающихся к морю
|
| Le contour de ton corps dessiné à la craie
| Контур вашего тела, нарисованный мелом
|
| Et des millions de lames qui s’enfoncent dans la chair
| И миллионы лезвий впиваются в плоть
|
| Mes souvenirs reviennent quand je m’y mets
| Мои воспоминания возвращаются, когда я приступаю к этому.
|
| C’est tentant de s'éclipser jusqu'à l’Apocalypse
| Заманчиво ускользнуть в Апокалипсис
|
| C’est tentant de s'éclipser jusqu'à l’Apocalypse
| Заманчиво ускользнуть в Апокалипсис
|
| C'était dans ton intérêt
| Это было в твоих интересах
|
| Ma vision est… panoramique | Мое зрение… панорамное |