| Tu m’encercles de tes bras
| Ты обнимаешь меня своими руками
|
| Puis tu caresses mon doigt
| Тогда ты гладишь мой палец
|
| Quand vas-tu enlever ton corsage?
| Когда ты собираешься снять свой лиф?
|
| Vas-y chuchotte baby, oh so fun
| Давай, шепчи, детка, о, так весело.
|
| Toute la vie c’est toi et moi
| Вся жизнь это ты и я
|
| Tu sais qu’on est fait pour ça
| Вы знаете, что мы созданы для этого
|
| Notre amour est comme un miracle
| Наша любовь похожа на чудо
|
| Notre amour est comme un miracle
| Наша любовь похожа на чудо
|
| Suis-moi quand j’accélère dans les virages
| Следуй за мной, когда я ускоряюсь в поворотах
|
| On l’fera pour l’amour et pour l’inspiration
| Мы сделаем это для любви и для вдохновения
|
| J’veux voir le soleil se coucher sur ton visage
| Я хочу увидеть, как солнце садится на твое лицо
|
| Ma vie est faite de perles depuis qu’j’suis p’tit garçon
| Моя жизнь сделана из жемчуга, так как я был маленьким мальчиком
|
| Suis-moi vers le ciel, vers les nuages
| Следуй за мной в небо, в облака
|
| Bébé si tu savais c’que j’envisage
| Детка, если бы ты знал, что я планирую
|
| J’sais qu’si on fait entrer l’amour, on f’rait des miracles
| Я знаю, что если мы впустим любовь, мы будем творить чудеса.
|
| Suis-moi dans la cour des miracles
| Следуй за мной в суд чудес
|
| La première fois que je t’ai vu
| В первый раз, когда я увидел тебя
|
| Mon sang n’a fait qu’un tour
| Моя кровь сделала только один оборот
|
| Comme si je t’avais reconnu
| Как будто я тебя узнал
|
| En dépit du contrejour
| Несмотря на подсветку
|
| Emmène-moi faire un tour bébé
| Возьми меня на прогулку, детка
|
| Emmène-moi faire un tour bébé
| Возьми меня на прогулку, детка
|
| Emmène-moi faire un tour bébé, ehhhh
| Возьми меня на прогулку, детка, ehhhh
|
| Emmène-moi faire un tour bébé
| Возьми меня на прогулку, детка
|
| À cheval, au galop sur la plage
| На лошадях, галопом по пляжу
|
| Le soleil se couche c’est dommage
| Солнце садится, это позор
|
| Notre amour n’est pas un miracle
| Наша любовь не чудо
|
| Notre amour n’est pas un miracle
| Наша любовь не чудо
|
| J’ai du respect pour la foudre
| Я уважаю молнию
|
| Qui n’a jamais voulu m'épargner
| Кто никогда не хотел пощадить меня
|
| Au milieu de cette foule
| Среди этой толпы
|
| Dont il a fallu m'éloigner
| я должен был уйти от
|
| Emmène-moi faire un tour bébé
| Возьми меня на прогулку, детка
|
| Emmène-moi faire un tour bébé
| Возьми меня на прогулку, детка
|
| Emmène-moi faire un tour bébé
| Возьми меня на прогулку, детка
|
| Emmène-moi faire un tour bébé
| Возьми меня на прогулку, детка
|
| Tu m’encercles de tes bras | Ты обнимаешь меня своими руками |