| Si t’es seule et qu’tu fais rien, rappelle-moi, j’suis pas très loin
| Если ты один и ничего не делаешь, перезвони мне, я недалеко
|
| Ce soir, j’ai fait un p’tit concert privé dans un club du coin
| Сегодня вечером я сделал небольшой частный концерт в местном клубе
|
| J’reprends la route demain matin, rappelle-moi si tu veux bien
| Завтра утром я снова в пути, перезвони мне, если хочешь.
|
| J’ai d’la dope, j’ai du champagne, d’quoi en verser sur tes seins
| У меня есть дурь, у меня есть шампанское, достаточно, чтобы облить твою грудь
|
| Si t’es seule et qu’tu fais rien, rappelle-moi, j’suis pas très loin
| Если ты один и ничего не делаешь, перезвони мне, я недалеко
|
| Ce soir, j’ai fait un p’tit concert privé dans un club du coin
| Сегодня вечером я сделал небольшой частный концерт в местном клубе
|
| J’reprends la route demain matin, rappelle-moi si tu veux bien
| Завтра утром я снова в пути, перезвони мне, если хочешь.
|
| J’ai d’la dope, j’ai du champagne, d’quoi en verser sur tes seins
| У меня есть дурь, у меня есть шампанское, достаточно, чтобы облить твою грудь
|
| Hey hey, c’est ce soir ou jamais ouais
| Эй, эй, сегодня или никогда, да
|
| On fait nos bails, on s’dit «bye bye» quand l’mal est fait
| Мы заключаем договоры аренды, мы говорим «до свидания», когда ущерб нанесен
|
| C’est ce soir ou jamais ouais
| Это сегодня или никогда, да
|
| On fait nos bails, on s’dit «bye bye» quand le mal est fait
| Мы заключаем договоры аренды, мы говорим «до свидания», когда ущерб нанесен
|
| Tôt l’matin, j’devrais repartir
| Рано утром я должен уйти
|
| Si t’es comme les autres, tu voudras v’nir avec moi
| Если ты похож на других, ты захочешь пойти со мной.
|
| Mais bébé, tu n’es pas prête pour ma vie d’artiste
| Но, детка, ты не готов к моей жизни как художника.
|
| De ma vue comme de ma vie, tu disparaitras
| С глаз моих, как и из жизни, ты исчезнешь
|
| Jusqu'à la prochaine fois (jusqu'à la prochaine fois)
| До следующего раза (до следующего раза)
|
| Jusqu'à la prochaine fois (jusqu'à la prochaine fois)
| До следующего раза (до следующего раза)
|
| Te rappelles-tu ce qu’on s’est dit? | Помнишь, что мы сказали друг другу? |
| La dernière fois qu’on s’est vus
| Последний раз, когда мы виделись
|
| C’qu’on a fait, c’qu’on a fumé, te souviens-tu c’qu’on a bu?
| Что мы делали, что курили, помнишь, что мы пили?
|
| Toutes les substances qu’on a prises, on a été dans l’abus
| Все вещества, которые мы принимали, мы злоупотребляли
|
| Toute la nuit, comme des fous, les voisins nous ont entendus
| Всю ночь, как сумасшедшие, нас слышали соседи
|
| Tu m’as laissé de bons souvenirs, là j’suis d’retour dans ta ville
| Ты оставил мне хорошие воспоминания, теперь я снова в твоем городе
|
| Comme Clark Kent, après l’show, je renfile ma tenue d’civil
| Как и Кларк Кент, после шоу я надел гражданскую одежду
|
| J’ai d’la tise, j’ai d’la weed, j’ai ma langue et j’ai ma bite
| У меня есть тиза, у меня есть травка, у меня есть язык и у меня есть член
|
| J’ai tout ce dont t’as envie, je t’en prie, rejoins-moi vite
| У меня есть все, что вы хотите, пожалуйста, присоединяйтесь ко мне скорее
|
| Hey, hey, on a tiré qu’une latte, on est déjà accros
| Эй, эй, мы только сняли латте, мы уже зависимы
|
| Comme si c'était du crack, j’veux toucher ta peau
| Как будто это крэк, я хочу прикоснуться к твоей коже
|
| L’attente est interminable, on a flashé l’un sur l’autre pour s’oublier comme
| Ожидание бесконечно, мы вспыхнули друг на друга, чтобы забыть друг друга, как
|
| dans Men In Black
| в «Людях в черном»
|
| Mais dès que je t’entends ta voix, j’ai de bons souvenirs qui reviennent à moi
| Но как только я слышу твой голос, ко мне возвращаются хорошие воспоминания.
|
| C’est seulement quand je suis dans ta ville que je pense à toi mais ne m’en
| Только когда я в твоем городе, я думаю о тебе, но мне все равно.
|
| veut pas
| не хочу
|
| Car t’es la seule dans cette localité, j’veux profiter de la totalité de ton
| Потому что ты единственный в этом городе, я хочу забрать все твои
|
| corps en évitant les modalités
| модальности избегания тела
|
| Comme la dernière fois
| Как в последний раз
|
| Si t’es seule et qu’tu fais rien, rappelle-moi, j’suis pas très loin
| Если ты один и ничего не делаешь, перезвони мне, я недалеко
|
| Ce soir, j’ai fait un p’tit concert privé dans un club du coin
| Сегодня вечером я сделал небольшой частный концерт в местном клубе
|
| J’reprends la route demain matin, rappelle-moi si tu veux bien
| Завтра утром я снова в пути, перезвони мне, если хочешь.
|
| J’ai d’la dope, j’ai du champagne, d’quoi en verser sur tes seins
| У меня есть дурь, у меня есть шампанское, достаточно, чтобы облить твою грудь
|
| Si t’es seule et qu’tu fais rien, rappelle-moi, j’suis pas très loin
| Если ты один и ничего не делаешь, перезвони мне, я недалеко
|
| Ce soir, j’ai fait un p’tit concert privé dans un club du coin
| Сегодня вечером я сделал небольшой частный концерт в местном клубе
|
| J’reprends la route demain matin, rappelle-moi si tu veux bien
| Завтра утром я снова в пути, перезвони мне, если хочешь.
|
| J’ai d’la dope, j’ai du champagne, d’quoi en verser sur tes seins
| У меня есть дурь, у меня есть шампанское, достаточно, чтобы облить твою грудь
|
| Hey hey, c’est ce soir ou jamais ouais
| Эй, эй, сегодня или никогда, да
|
| On fait nos bails, on s’dit «bye bye» quand l’mal est fait
| Мы заключаем договоры аренды, мы говорим «до свидания», когда ущерб нанесен
|
| C’est ce soir ou jamais ouais
| Это сегодня или никогда, да
|
| On fait nos bails, on s’dit «bye bye» quand le mal est fait
| Мы заключаем договоры аренды, мы говорим «до свидания», когда ущерб нанесен
|
| Tôt l’matin, j’devrais repartir
| Рано утром я должен уйти
|
| Si t’es comme les autres, tu voudras v’nir avec moi
| Если ты похож на других, ты захочешь пойти со мной.
|
| Mais bébé, tu n’es pas prête pour ma vie d’artiste
| Но, детка, ты не готов к моей жизни как художника.
|
| De ma vue comme de ma vie, tu disparaitras
| С глаз моих, как и из жизни, ты исчезнешь
|
| Jusqu'à la prochaine fois (jusqu'à la prochaine fois)
| До следующего раза (до следующего раза)
|
| Jusqu'à la prochaine fois (jusqu'à la prochaine fois) | До следующего раза (до следующего раза) |