Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sleep All Day, исполнителя - Jason Mraz. Песня из альбома The Studio Album Collection, Volume One, в жанре Поп
Дата выпуска: 24.08.2014
Лейбл звукозаписи: ATG, Atlantic
Язык песни: Английский
Sleep All Day(оригинал) | Спать весь день(перевод на русский) |
Well he's after moan though, cries ‘oh, no!' | Что же, он изводит себя до стона, хоть и кричит "нет!" |
He, he's building up a shine but he take it slow, | Он, он создаёт для себя блеск, но он не спешит, |
And he knows it's time to make a change here, in time to get away, | Он знает, когда тут нужно что-то менять, а когда пора уходить, |
And he knows it's time for all the wrong reasons, oh, time to end the pain. | И он знает, что сейчас время для всех неверных причин, о, время положить боли конец. |
- | - |
But he sleep all, we sleep all day, | Но он спит весь, мы спим весь день, |
Sleep all, we sleep all day over. | Спим весь, мы просыпаем весь день. |
But why don't we sleep all, we sleep all day, | Но почему бы нам не спать весь, нам спать весь день? |
Sleep all, we sleep all day over? | Спать весь, нам проспать весь день? |
- | - |
She said-a, ‘What would your mother think of all this? | Она говорила: "Что бы сказало на всё это твоя мать? |
How would your father react, oh, Lord!' | Как бы отреагировал твой отец, господи!" |
Would he take it all back what have they done? | Забрал ли бы он, что они сделали? |
The way they said, "Take it, take it!" | Как они говорили "возьми, бери!" |
And he said "Make it with your own two hands." | А он говорил: "Делай сам, своими руками!" |
- | - |
That was my old man, | То был мой старик, |
And he said, ‘If all is grounded | Он говаривал: "Если всё ровно, |
You should go make a mountain out of it, and...' | То тебе стоит самому раздуть муху". |
- | - |
Oh, what a lovely day to have a slice of humble pie, | О, что за чудный день, чтобы проглотить своё замечание, |
Oh recalling of the while we used to drive and jive here and there, | О, вспоминая времена, когда мы приезжали и плясали то тут, то там, |
Going nowhere but for us, nowhere but the two of us, | Мы не стремились ни к чему, кроме нас, ни к чему, кроме нас двоих, |
And we knew it was time to take a chance here, | И мы знали, что надо было рискнуть там |
And time to compromise our lives just a little while. | И ненадолго подвергнуть жизни опасности. |
- | - |
And it was time for all the wrong | Тогда пришло время для всех неверных |
And lonely lonesome reasons, | И одиноких, и унылых причин, |
But time is often on my side, | Но время, частенько, на моей стороне, |
I've gonna give it to you tonight. | Сегодня ночью я подарю его тебе. |
- | - |
And we sleep all, we sleep all day, | И мы спим весь, мы спим весь день, |
Sleep all, we sleep all day over. | Спим весь, мы просыпаем весь день. |
But why don't we sleep all, we sleep all day | Но почему бы нам не спать весь, нам спать весь день? |
We sleep all, we sleep all day over | Нам проспать весь, нам проспать весь день, |
And over, over and over again? | Опять и опять, снова и снова? |
- | - |
And as time goes by, we get a little bit tired | Идёт время, и мы слегка устаём |
Of waking and baked, another Marlboro mile wide, | Просыпаться и снова выкуривать очередную пачку "Мальборо", |
It's sending the boys on the run in the time in the hot summer sun | Отправляем парней побегать под жарким летним солнцем, |
To swim beneath over outside, still they've reading between the lines, | Заплыть подальше, но, всё равно, они читают между строк, |
But they remember the part in the Hallmark card | Но они помнят слова из открытки "Холлмарк", |
Where they read about the dreams, and are reaching for the stars | Где они прочли о мечтах, и теперь тянутся к звёздам, |
To hold on a little bit closer to. | Чтобы задержаться чуточку поближе к ним. |
- | - |
And they knew it was time, time to take and take love, | Они знали, что пришла пора, пора брать и принимать любовь, |
Time to a chance here, time to compromise, to occupy their lives, | Пора для возможности, пора рискнуть, заполнить свои жизни, |
And it was time for all the wrong reasons, | То была пора для всех неверных причин, |
Oh, but all time is often on my side, but I give it to you, oh, boy! | Но всё время, частенько, на моей стороне, но я подарю его тебе, боже мой! |
- | - |
But he sleep all, we sleep all day, | Но он спит весь, мы спим весь день, |
Sleep all, we sleep all day over. | Спим весь, мы просыпаем весь день. |
But why don't we sleep all, we sleep all day, | Но почему бы нам не спать весь, нам спать весь день? |
Sleep all, we sleep all day over? | Спать весь, нам проспать весь день? |
- | - |
She said-a, ‘What would your mother think of all this? | Она говорила: "Что бы сказало на всё это твоя мать? |
How would your father react, oh, Lord!' | Как бы отреагировал твой отец, господи!" |
Would he take it all back what have they done? | Забрал ли бы он, что они сделали? |
The way they said, ‘Take it, take it!' | Как они говорили "возьми, бери!" |
And he said ‘Make it with your own two hands.' | А он говорил: "Делай сам, своими руками!" |
- | - |
Said that was my old man, and he said, | Это говорил мой старик, он заявлял: |
‘If all, all is grounded then you should go make a mountain out of it.' | "Если всё ровно, то тебе стоит самому раздуть муху". |
And love go make a mountain, go on and on, and on, and on, | И любовь раздует муху и дальше, и дальше, и дальше, |
And you should go on make a mountain out of. | А тебе стоит взять и раздуть, |
And, hey, love, go on and go on, and go on, and | Эй, любимая, дальше и дальше, и опять, |
Go on and make a mountain, and go on and make a mountain, | Давай, раздуй муху, давай, сделай из неё слона, |
Go on, oh, you should go on and make a mountain out of it! | Давай, о, тебе стоит раздуть из мухи слона! |
Sleep All Day(оригинал) |
Well, his after moan though cries oh no |
He, he’s building up a shine, but he takes it slow |
And he knows it time to make a change here in time to get away |
And he knows it’s time for all the wrong reason |
Oh time to end the pain |
But he sleep all, we sleep all day |
Sleep all, we sleep all day over |
But why don’t we, sleep all, we sleep all day |
Sleep all, we sleep all day over? |
She said a «What would your mother think of all this? |
How would your father react, oh Lord |
Would he take it all back what have they done? |
The way they said, «Take it, take it «And he said «Make it with your own two hands» |
That was my old man |
And he said, «If all is grounded |
You should go make a mountain out of air» |
Oh, what a lovely day to have a slice of humble pie |
Oh, recalling of the while we used to drive and jive here and there |
Going nowhere but for us, nowhere but the two of us |
And we knew it was time to take a chance here |
And time to compromise our lives just a little while |
And it was time for all the wrong |
And lonely lonesome reasons |
But time is often on my side |
I’ve gonna give it to you tonight |
And we sleep all, we sleep all day |
Sleep all, we sleep all day over |
But why don’t we, sleep all, we sleep all day |
We sleep all, we sleep all day over |
And over, over and over again? |
And as time goes by, we get a little bit tired |
Of waking and baked another Marlboro mile wide |
It’s sending the boys on the run in the time in the hot summer sun |
To swim beneath over outside |
Still they’ve reading between the lines |
But they remember the part in the Hallmark card |
Where they read about the dreams and are reaching for the stars |
To hold on a little bit closer to |
And they knew it was time, time to take and take love |
Time to a chance here, time to compromise, to occupy their lives |
And it was time for all the wrong reasons |
Oh, but all time is often on my side, but I give it to you, oh boy |
Sleep all, we sleep all day |
Sleep all, we sleep all day over |
So why don’t we, sleep all, we sleep all day |
Sleep all, we sleep all day over? |
(Over) |
She said a «What would your mother think of all this |
How would your father react, oh Lord |
Would he take it all back what have they done |
The way they said, «Take it, take it «And he said «Make it, don’t break it with your own two hands» |
Said that was my old man and he said |
«If all, all is grounded then you should go make a mountain out of air» |
And love go make a mountain, go on and on and on and on |
And you should go on make a mountain out of |
And hey, love go on and go on and go on and |
Go on and make a mountain and go on and make a mountain |
Go on, oh you should go on and make a mountain out of air |
Спи Весь День(перевод) |
Ну, его после стона хотя плачет о нет |
Он, он набирает блеск, но делает это медленно |
И он знает, что пришло время внести изменения здесь вовремя, чтобы уйти |
И он знает, что пришло время по неправильной причине |
О, пора положить конец боли |
Но он спит весь день, мы спим весь день |
Спите все, мы спим весь день |
Но почему бы нам не спать все, мы спим весь день |
Спим все, мы спим весь день? |
Она сказала: «Что бы обо всем этом подумала твоя мать? |
Как бы отреагировал твой отец, о Господи |
Вернет ли он все назад, что они сделали? |
То, как они сказали: «Возьми, возьми», а он сказал: «Сделай своими руками» |
Это был мой старик |
И он сказал: «Если все заземлено |
Пойди, сделай гору из воздуха» |
О, какой прекрасный день, чтобы съесть кусочек скромного пирога |
О, вспоминая о том, как мы ездили и танцевали здесь и там |
Никуда, кроме нас, никуда, кроме нас двоих |
И мы знали, что пришло время рискнуть здесь |
И время, чтобы скомпрометировать нашу жизнь совсем немного |
И пришло время для всего неправильного |
И одинокие одинокие причины |
Но время часто на моей стороне |
Я собираюсь дать это тебе сегодня вечером |
И мы спим все, мы спим весь день |
Спите все, мы спим весь день |
Но почему бы нам не спать все, мы спим весь день |
Мы спим все, мы спим весь день |
И снова, снова и снова? |
И со временем мы немного устаем |
О пробуждении и запекании еще одного Мальборо шириной в милю |
Это отправляет мальчиков в бега во время жаркого летнего солнца |
Чтобы плавать под снаружи |
Тем не менее они читают между строк |
Но они помнят часть в карточке Hallmark |
Где читают о мечтах и тянутся к звездам |
Чтобы держаться немного ближе к |
И они знали, что пришло время, время брать и брать любовь |
Время для шанса здесь, время для компромисса, чтобы занять свою жизнь |
И это было время для всех неправильных причин |
О, но все время часто на моей стороне, но я отдаю его тебе, о мальчик |
Спим все, мы спим весь день |
Спите все, мы спим весь день |
Так почему бы нам не спать все, мы спим весь день |
Спим все, мы спим весь день? |
(Над) |
Она сказала: «Что бы обо всем этом подумала твоя мать? |
Как бы отреагировал твой отец, о Господи |
Вернул бы он все назад, что они сделали |
Как они сказали: «Бери, бери». А он сказал: «Сделай, не ломай своими руками» |
Сказал, что это мой старик, и он сказал |
«Если все, все заземлено, то иди делай гору из воздуха» |
И любовь, иди, сделай гору, продолжай, продолжай, продолжай и продолжай. |
И ты должен продолжать делать гору из |
И эй, любовь, продолжай, продолжай, продолжай и продолжай |
Иди и сделай гору, иди и сделай гору |
Продолжайте, о, вы должны продолжать и сделать гору из воздуха |