| Mystery the moon | Тайна луны — как зеркало в бездне эфира, |
| A hole in the sky | Дыра в небесах, где свет утекает в никуда, |
| A supernatural nightlight | Сверхъестественный светоч, сторож ночи незримый, |
| So full but often right | Так сполна и так верно — её правота холодна. |
| A pair of eyes, a closin' one | Пара глаз, что смежают усталые веки в молчании, |
| A chosen child of golden sun | Избранное дитя золотых непорочных лучей, |
| A marble dog that chases cars | Мраморный пёс, что упрямо догоняет мечту, |
| To farthest reaches of the beach and far beyond into the swimming sea of stars | К дальним пескам и за кромку прибоя — в пучину звёзд, где всё тает, |
| A cosmic fish they love to kiss | Космическая рыба, любимая губами вселенной, |
| They’re giving birth to constellation | Они порождают созвездий скитальцев, |
| No riffs and oh, no reservation | Нет ни риффа, ни уз — всё открыто, всё чисто, |
| If they should fall you get a wish or dedication | И если падёт хоть одна — есть надежда, есть шёпот желаний. |
| May I suggest you get the best | Позволь посоветовать: возьми для себя только лучшее, |
| For nothing less than you and I | Ведь меньше, чем мы, не достойно ни тени, ни света. |
| Let’s take a chance as this romance is rising over before we lose the lighting | Рискнём? Пока этот танец не канул в зареве утра, не угасли огни. |
| Oh bella bella please | О, Белла, Белла, послушай меня, |
| Bella you beautiful luna | Белла, прекрасная Луна, |
| Oh bella do what you do | О, Белла, будь собой — твори чудеса. |
| Do do do do do | Ду-ду-ду, ду-ду— |
| You are an illuminating anchor | Ты — якорь сиянья средь мириад, |
| Of leagues to infinite number | От лиг до бескрайних бездонных чисел, |
| Crashing waves and breaking thunder | Волны дробятся, грохочет раскат, |
| Tiding the ebb and flows of hunger | Ты ведёшь отступленья и всплески желаний, |
| You’re dancing naked there for me | Ты танцуешь обнажённой в лазури для меня, |
| You expose all memory | Ты открываешь памяти тайные залы, |
| You make the most of boundary | Ты умеешь выжать сокровища даже из границы, |
| You’re the ghost of royalty imposing love | Ты — призрак короны, диктующий вечную ласку, |
| You are the queen and king combining everything | Ты — и королева, и король, переплавленные в целое, |
| Intertwining like a ring around the finger of a girl | Переплетаясь, как кольцо на девичьем пальце, |
| I’m just a singer, you’re the world | Я — только певец, а ты — целый мир мой незримый. |
| All I can bring ya | Всё, что способен тебе подарить, |
| Is the language of a lover | Это язык влюблённого сердца. |
| Bella luna, my beautiful, beautiful moon | Белла Луна — прекрасная, дивная луна, |
| How you swoon me like no other | Никто не пленяет, как ты — ни одна никогда. |
| May I suggest you get the best | Позволь посоветовать: выбери лучшее, |
| Of your wish may I insist | И если ты мечтаешь — я буду настаивать. |
| That no contest for little you or smaller I | Нет ни состязаний — ни для малой тебя, ни для меньшего меня, |
| A larger chance happened, all them they lie | Шанс был огромен, а прочие — ложь и прах. |
| On the rise, on the brink of our lives | На подъёме, на острие наших судеб, |
| Bella please | Белла, прошу, |
| Bella you beautiful luna | Белла, прекрасная Луна, |
| Oh bella do what you do | О, Белла, твори своё колдовство, |
| Bella luna, my beautiful, beautiful moon | Белла Луна — дивная, дивная луна, |
| How you swoon me like no other, oh oh oh | Ты пленяешь меня, как никто — о, о, о |