| A squirrel in the tree is he watching me
| Белка на дереве наблюдает за мной
|
| Does he give a damn?
| Ему наплевать?
|
| Does he care who I am?
| Ему все равно, кто я?
|
| I’m just a man, is that all I am
| Я просто мужчина, это все, что я есть
|
| Are my manners misinterpreted words or only human?
| Являются ли мои манеры неправильно истолкованными словами или только человеческими?
|
| I’m human
| Я человек
|
| Murderous crow, hey what you know
| Убийственная ворона, эй, что ты знаешь
|
| What you reading about, what you hold in your toes
| О чем вы читаете, что держите в пальцах ног
|
| Is that a twig, are you a dove of peace
| Это веточка, ты голубь мира
|
| A black dove undercover, with another puzzle piece
| Черный голубь под прикрытием с еще одним кусочком головоломки
|
| Are you a riddle to solve all along?
| Ты загадка, которую нужно решить все время?
|
| Or am I over thinking thoughts of human after all
| Или я все-таки слишком много думаю о человеческих мыслях?
|
| Only human
| Только человек
|
| Made of flesh, made of sand, made of human
| Сделанный из плоти, сделанный из песка, сделанный из человека
|
| The planet’s talking about a revolution
| Планета говорит о революции
|
| The natural laws ain’t got no constitution
| Законы природы не имеют конституции
|
| They’ve got a right to live their own life
| У них есть право жить своей собственной жизнью
|
| But we keep paving over paradise
| Но мы продолжаем прокладывать рай
|
| Cause we’re only human
| Потому что мы всего лишь люди
|
| Yes we are, only human
| Да, мы только люди
|
| If it’s our only excuse do you think we’ll keep on being only human
| Если это наше единственное оправдание, как вы думаете, мы продолжим быть только людьми?
|
| Yes we are, yes we are
| Да, мы, да, мы
|
| Only human, only human, only human
| Только человек, только человек, только человек
|
| So far
| Уже
|
| Up in the major’s tree, the one he planted back when he was just a boy
| На дереве майора, которое он посадил, когда был еще мальчиком
|
| Back in 1923
| Еще в 1923 году
|
| Thirty meters and a foot, take a look, take a climb
| Тридцать метров и фут, взгляните, поднимитесь
|
| What you’ll find is the product of a seed
| То, что вы найдете, является продуктом семени
|
| The seed is sown, all alone
| Семя посеяно, совсем один
|
| It grows above, with a heart of love
| Он растет выше, с сердцем любви
|
| Sharp and shelter of the animals of land and cold weather breathing
| Острое и укрытие животных на земле и холодное дыхание
|
| We’re all breathing in
| Мы все вдыхаем
|
| The planet’s talking about a revolution
| Планета говорит о революции
|
| The natural laws ain’t got no constitution
| Законы природы не имеют конституции
|
| They’ve got a right to live their own life
| У них есть право жить своей собственной жизнью
|
| But we keep paving over paradise
| Но мы продолжаем прокладывать рай
|
| Cause we’re only human
| Потому что мы всего лишь люди
|
| Yes we are, only human
| Да, мы только люди
|
| If it’s our only excuse do you think we’ll keep on being only human
| Если это наше единственное оправдание, как вы думаете, мы продолжим быть только людьми?
|
| Yes we are, yes we are
| Да, мы, да, мы
|
| Only human, only human, only human
| Только человек, только человек, только человек
|
| So far
| Уже
|
| And this place it will outlive me
| И это место переживет меня
|
| Before I get to heaven I’ll climb that tree
| Прежде чем я попаду в рай, я заберусь на это дерево
|
| And I will have to give my thanks
| И мне придется поблагодарить
|
| For giving me the branch to swing on
| За то, что дал мне ветку, на которой можно качаться
|
| If I ever fall in love
| Если я когда-нибудь влюблюсь
|
| I’ll have to give myself a baby
| Мне придется родить себе ребенка
|
| I will let my children have their way
| Я позволю своим детям идти своим путем
|
| Cause we’re only human, yes we are
| Потому что мы всего лишь люди, да, мы
|
| Only human, so far, so far | Только человек, пока, пока |