| Here I am I’m sitting alone again I’m staring up at the sky which at this
| Вот я, я снова сижу один, я смотрю на небо, которое в этот момент
|
| lonely moment is my only friend suddenly as I gaze upon the night I notice the
| момент одиночества - мой единственный друг, когда я смотрю на ночь, я замечаю
|
| stars began to shake and dance and fall into the darkness
| звезды начали дрожать и танцевать и падать во тьму
|
| They exploded down. | Они взорвались вниз. |
| I knew what I had to do. | Я знал, что должен был сделать. |
| I ran up to the top of the hill
| Я взбежал на вершину холма
|
| and took ahold for you
| и взялся за тебя
|
| The sweetest star that fell and yes I held on to it close to the numbness in my heart
| Самая сладкая звезда, которая упала, и да, я держал ее близко к оцепенению в моем сердце
|
| And I kissed a star. | И я поцеловал звезду. |
| I wrapped it up inside a golden bow and I ran away just to find you.
| Я завернула его в золотой бант и убежала, чтобы найти тебя.
|
| This was your gift a star that I kissed.
| Это был твой подарок, звезда, которую я поцеловал.
|
| The galaxy that lived inside your eyes was in need of a brand new shining light.
| Галактика, которая жила в ваших глазах, нуждалась в новом ярком свете.
|
| I wished to the dark sky up above that all I had was to be captured and
| Я желал темному небу наверху, чтобы все, что у меня было, это быть схваченным и
|
| willingly turned over to you.
| охотно перешел к вам.
|
| I know you better now and at this I smile. | Теперь я знаю тебя лучше, и при этом улыбаюсь. |
| I simply gave to you the symbol of what you are to me.
| Я просто дал тебе символ того, чем ты являешься для меня.
|
| You are the star that shines and explodes with light and I love and embrace all
| Ты звезда, которая сияет и взрывается светом, и я люблю и обнимаю всех
|
| that I can.
| что я могу.
|
| Take this blindness away from me and let me bask inside your golden sea.
| Убери от меня эту слепоту и позволь мне греться в твоем золотом море.
|
| I never ever knew such simple astronomy could ever come to me by ways of the
| Я никогда не думал, что такая простая астрономия может прийти ко мне через
|
| heart.
| сердце.
|
| Call me to be one of those strangely dressed wise men who follow the stars to their love
| Позови меня, чтобы я был одним из тех странно одетых мудрецов, которые следуют за звездами к своей любви
|
| You are such a perfect star to wish upon and I love you and yes I’m hopeful
| Ты такая идеальная звезда, чтобы желать, и я люблю тебя, и да, я надеюсь
|
| Of what this lonely night may lead me into. | О том, к чему может привести меня эта одинокая ночь. |
| I’m wishing upon you now.
| Я желаю тебе сейчас.
|
| Free me and let me indulge in my view a most beautiful you.
| Освободи меня и позволь мне насладиться моим взглядом на прекраснейшую тебя.
|
| A keeper of starlight.
| Хранитель звездного света.
|
| the way I feel: I’m feeling happy finally. | то, что я чувствую: наконец-то я чувствую себя счастливым. |
| I’ve no room for sorrow and I feel
| У меня нет места для печали, и я чувствую
|
| lit inside.
| горит внутри.
|
| It’s something I cannot hide. | Это то, что я не могу скрыть. |
| Oh maybe I’ve never felt this way before.
| О может быть, я никогда не чувствовал себя так раньше.
|
| Not for real.
| Не по-настоящему.
|
| Finally I feel free.
| Наконец я чувствую себя свободным.
|
| Here I am I’m sitting alone again I’m staring up at the sky which at this
| Вот я, я снова сижу один, я смотрю на небо, которое в этот момент
|
| lonely moment is my only friend suddenly as I gaze upon the night I notice the
| момент одиночества - мой единственный друг, когда я смотрю на ночь, я замечаю
|
| stars began to shake and dance looks like they wanna fight
| звезды начали трястись и танцевать, похоже, они хотят драться
|
| No way they were dancing. | Ни в коем случае они не танцевали. |
| They were romancing.
| Они были романтиками.
|
| Falling in love all over. | Влюбиться во всем. |