| Who is he? | Кто он? |
| Mr. Rand McNally
| Мистер Рэнд МакНалли
|
| Who-o-o-o is he?
| Кто-о-о-о он?
|
| Well I had a dream that mystery was me, now
| Ну, мне приснился сон, что тайна была мной, теперь
|
| Who-o-o else could I be?
| Кем еще я могу быть?
|
| Cause I dreamed I went to England
| Потому что мне снилось, что я поехал в Англию
|
| and met the Spice Girls there for tea
| и встретил там Spice Girls за чаем
|
| They’d lost one more, they’re down from four to my favorite number three
| Они потеряли еще одного, они упали с четырех до моего любимого номера три
|
| But they’re still quite spicy, as the orange flavor
| Но они по-прежнему довольно острые, так как аромат апельсина
|
| And oh so nice to do me the favor and lick my icing under the table now
| И так приятно сделать мне одолжение и лизнуть мою глазурь под столом сейчас
|
| But I gotta leave town Mr. Nally
| Но я должен покинуть город, мистер Нэлли.
|
| Just as Scary Spice was about to go down on me But don’t ask how Mr. Nally, give it the towel, Mr. Nally
| В тот момент, когда Scary Spice собиралась спуститься на меня, Но не спрашивайте, как, мистер Нэлли, дайте ему полотенце, мистер Нэлли
|
| And run a-ru ru run a-ru ru run run run
| И беги, а-ру, ру, беги, а-ру, ру, беги, беги, беги
|
| I dreamed I went to Singapore, got bored and robbed a liquor store
| Мне приснилось, что я поехал в Сингапур, заскучал и ограбил винный магазин
|
| What for? | Зачем? |
| nobody knows, I only took a couple of Marlboros
| никто не знает, я только взял пару Мальборо
|
| Oh that was all they needed
| О, это было все, что им было нужно
|
| and the criminal was soon defeated
| и преступник вскоре был побежден
|
| And now in jail I’m waiting for my punishment of caining
| И теперь в тюрьме я жду своего наказания за каверство
|
| But I gotta think fast, Mr. Nally, watch your ass
| Но я должен думать быстро, мистер Нэлли, следи за своей задницей.
|
| Ooooh, say wake up and laugh, Mr. Nally
| Оооо, скажи, проснись и смейся, мистер Нэлли
|
| And run a-ru ru run a-ru ru run run run away
| И беги, а-ру, ру, беги, а-ру, ру, беги, беги, беги
|
| A-run a-ru ru run a-ru ru run run run RUN
| А-беги а-ру ру беги а-ру ру беги беги беги
|
| A better Mr. Run, a betta Mr. Ran, a betta Mr. Mac, Mr. Nally
| Лучше мистер Ран, лучше мистер Ран, лучше мистер Мак, мистер Нэлли
|
| Mr. Run, a betta Mr. Ran and run and run away, ok A betta Mr. Run, a betta Mr. Ran, a betta Mr. Mac, Mr. Nally
| Мистер Ран, бетта, мистер Ран, и беги, и беги, хорошо, бетта, мистер Ран, бетта, мистер Ран, бетта, мистер Мак, мистер Нэлли
|
| And run a-ru ru run a-ru ru run, run run
| И беги, а-ру, ру, беги, а-ру, ру, беги, беги, беги
|
| Had a chance to visit the North Pole
| Довелось побывать на Северном полюсе
|
| but it was way to cold to smoke
| но курить было холодно
|
| My nose was freezin, i sure could use some coughin and wheezin
| Мой нос был заложен, я уверен, что мог бы использовать немного кашля и хрипа
|
| So, i tried it anyway, and the place went up in flames
| Итак, я все равно попробовал, и место загорелось
|
| How was i supposed to know you could catch fire to the snow?
| Откуда мне было знать, что ты можешь загореться снегом?
|
| Oh Lord, way to go Mr. Nally, way to go oooh
| О, Господи, вперед, мистер Нэлли, вперед, ооо
|
| Now you’re meltin the poles, Mr. Nally
| Теперь вы плавите полюса, мистер Нэлли
|
| A run, a-ru ru run, a-ru ru run, run run away
| Беги, а-ру, ру, беги, а-ру, ру, беги, беги, беги
|
| A run, a-ru ru run, a-ru ru run, run run
| Беги, а-ру, ру, а-ру, ру, беги, беги, беги
|
| I jumped ship in NYC, then i headed south to Washington D.C.
| Я прыгнул с корабля в Нью-Йорке, затем направился на юг, в Вашингтон, округ Колумбия.
|
| Didn't think I'd go there, but played some shows there, fancy lucky me And it is really slow there with our new president on tv Too many politicians and liberal christians, they're all set out for me Oh my, cast | Не думал, что поеду туда, но отыграл там несколько концертов, представляешь, мне повезло И там очень медленно с нашим новым президентом по телевидению Слишком много политиков и либеральных христиан, они все настроены на меня О боже, актерский состав |
| your vote, Mr. Nally, castrate your vote
| ваш голос, мистер Налли, кастрируйте свой голос
|
| Ooh, say no you don’t, Mr. Nally
| О, скажите нет, мистер Нэлли
|
| A-run, a-ru ru run, a-ru ru run, run run away
| А-беги, а-ру, ру, беги, а-ру, ру, беги, беги, беги
|
| A-run, a-ru ru run, a-ru ru run, run run
| А-беги, а-ру, ру, а-ру, ру, беги, беги, беги
|
| I thumbed a ride across the prairie
| Я прокатился по прерии
|
| I got hitched in Vegas, yep, I got married
| Я поженился в Вегасе, да, я женился
|
| To a lady who loved, she thought it’d be funny to gamble all my money
| Даме, которая любила, она подумала, что было бы забавно сыграть в азартные игры все мои деньги
|
| And i got stranded without my clothes
| И я застрял без одежды
|
| A little bit fear and loathing heart attack
| Немного страха и отвращения к сердечному приступу
|
| I got chased by the rat pack once in a flashback, singin Viva Las Vegas
| Меня преследовала крысиная стая однажды в воспоминаниях, поющих Viva Las Vegas
|
| Singin Viva Las Vegas
| Поющие Вива Лас-Вегас
|
| Singin (scatting) Viva Las Vegas
| Поющие (скаттинг) Viva Las Vegas
|
| Oh my, I said, Viva Las Vegas
| О боже, я сказал, Вива Лас-Вегас
|
| I, I (scatting)
| Я, я (рассеиваясь)
|
| I bet a Mr. Run-up, I bet a Mr. Ran-up
| Бьюсь об заклад, мистер Ранап, держу пари, мистер Ранап
|
| I bet a Mr. Run, said-a said-a Mr. You’re the man
| Бьюсь об заклад, мистер Ран, сказал-сказал-мистер. Ты мужчина
|
| I bet a Mr. Run-up, I bet a Mr. Man-a, I bet a Mr. Run
| Держу пари, мистер Ран-ап, держу пари, мистер Ман-а, держу пари, мистер Ран
|
| did i miss? | я пропустил? |
| did i miss? | я пропустил? |
| did i miss? | я пропустил? |
| did i miss? | я пропустил? |
| did i mister man
| я мистер человек
|
| I said a-miss did i miss? | Я сказал промах, я пропустил? |
| did i miss? | я пропустил? |
| did i miss? | я пропустил? |
| did i miss? | я пропустил? |
| did i mister man
| я мистер человек
|
| I said a mister mister mister mister mister mister mister mister man
| Я сказал, мистер мистер мистер мистер мистер мистер мистер мистер мистер человек
|
| i bet a Mr. Mr. Mr. Mr. Mr. Mr. Mr. Mr. Mr. Mr.
| Бьюсь об заклад, Мистер Мистер Мистер Мистер Мистер Мистер Мистер Мистер Мистер Мистер
|
| a-mr. | г-н. |
| mr. | г-н. |
| mr. | г-н. |
| mr. | г-н. |
| i said-a mr. | я сказал-г-н. |
| mr. | г-н. |
| mr. | г-н. |
| man
| человек
|
| And a-run, a-ru ru run, a-ru ru run, run run run run, how
| А-беги, а-ру ру, а-ру, ру, беги, беги, беги, беги, как
|
| A-do run a-ru ru run, a-ru ru run, a-do run run, run run run
| А-до бежать а-ру ру бежать, а-ру ру бежать, а-до бежать бежать, бежать бежать бежать
|
| (scatting)
| (разброс)
|
| Jason: Oh won’t you take a little something for me T. T.
| Джейсон: О, не возьмешь ли ты что-нибудь для меня, Т. Т.
|
| Oh won’t you uh uh, uh uh uh, sweet sweet sweet sweet,
| О, ты не будешь э-э-э, э-э-э, сладкий, сладкий, сладкий,
|
| play a solo for me!
| сыграй мне соло!
|
| (guitar and djembe solo)
| (соло на гитаре и джембе)
|
| Jason: No for you I’m sayin
| Джейсон: Нет, я говорю тебе
|
| (guitar and djembe)
| (гитара и джембе)
|
| Jason: That's not a solo, c’mon gimme somethin
| Джейсон: Это не соло, давай что-нибудь
|
| (guitar and djembe)
| (гитара и джембе)
|
| Jason: He hates this
| Джейсон: Он ненавидит это
|
| T.T.: It scares me
| Т.Т.: Меня это пугает
|
| (guitar and djembe)
| (гитара и джембе)
|
| A-run, a-ru ru run, a-ru ru run, run run
| А-беги, а-ру, ру, а-ру, ру, беги, беги, беги
|
| A-run, a-ru ru run, a-ru ru run, run run
| А-беги, а-ру, ру, а-ру, ру, беги, беги, беги
|
| A-run, a-ru ru run, a-ru ru run, run run on down the road
| А-беги, а-ру, ру, а-ру, ру, беги, беги, беги по дороге
|
| A-run, a-ru ru run, a-ru ru run, run run
| А-беги, а-ру, ру, а-ру, ру, беги, беги, беги
|
| Cause I, I saw fireworks from the freeway
| Потому что я, я видел фейерверк с автострады
|
| And behind closed eyes I cannot make them go away
| И за закрытыми глазами я не могу заставить их уйти
|
| Cause you were born on the 4th of July, a-freedom ring
| Потому что ты родился 4 июля, кольцо свободы
|
| Well somethin on the surface well it,
| Ну что-то на поверхности хорошо,
|
| Well somethin on the surface, well it kinda makes me nervous
| Ну, что-то на поверхности, ну, это меня немного нервирует
|
| Who say that you deserve this?
| Кто сказал, что ты заслуживаешь этого?
|
| And what kind of God would serve this?
| И какой Бог послужит этому?
|
| Who will serve this dirty old disease?
| Кто будет служить этой грязной старой болезни?
|
| I said-a you gots the poison, I gots the remedy
| Я сказал: у тебя есть яд, у меня есть лекарство
|
| I said, I said the remedy
| Я сказал, я сказал средство
|
| I got, I gots the poison poison | Я получил, я получил яд |
| I got the remedy
| Я получил лекарство
|
| I gots the poison
| Я получил яд
|
| I got the remedy
| Я получил лекарство
|
| Who’s this that’s got the poison?
| Кто это, у кого есть яд?
|
| I got the remedy
| Я получил лекарство
|
| I said-a poison poison
| Я сказал - яд яд
|
| lookin for a mellow fellow, like to roll
| ищу мягкого парня, люблю кататься
|
| gettin paid, lay, so better lay low
| получаешь деньги, ложись, так что лучше затаись
|
| schemin on hot water in the cold show
| schemin на горячей воде в холодном шоу
|
| said-a low-co hoe, She’ll be cut like an afro
| сказал-дешевая мотыга, Она будет вырезана, как афро
|
| said whatcha sayin hun?
| сказал, что ты говоришь, хун?
|
| she’s a winner to you, but i know she’s a loser
| для тебя она победительница, но я знаю, что она неудачница
|
| how do you know? | откуда вы знаете? |
| me and the crew used to do her
| я и команда делали ее
|
| I got the poison!
| Я получил яд!
|
| Remedy, remedy
| Средство, средство
|
| I got the poison
| Я получил яд
|
| I got the poison, poison, poison (remedy, remedy, remedy, remedy)
| У меня есть яд, яд, яд (лекарство, лекарство, лекарство, лекарство)
|
| Remedy
| Средство
|
| p-p-p-p-p-p-p-p poison
| п-п-п-п-п-п-п-п яд
|
| P-p-p-p-p-p poison, poison, poison, poison, poison
| П-п-п-п-п-п яд, яд, яд, яд, яд
|
| I got the remedy, remedy, remedy
| У меня есть лекарство, лекарство, лекарство
|
| poison, poison, poison
| яд, яд, яд
|
| p-p-p-p-p-p-p-p-p poison poison poison poison
| п-п-п-п-п-п-п-п-п яд яд яд яд
|
| p-p-p-p-p-p-p-p-p poison poison poison poison
| п-п-п-п-п-п-п-п-п яд яд яд яд
|
| p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p poison poison
| п-п-п-п-п-п-п-п-п-п-п-п-п-п-п-п-п-п-п-п-п-п-п-п яд яд
|
| (scatting)
| (разброс)
|
| I bet-a Mr. Run, I bet-a Mr. Ran, I bet-a Mr. Mac, Mr. Nally
| Держу пари, мистер Ран, держу пари, мистер Ран, держу пари, мистер Мак, мистер Нэлли
|
| Mr. Run, I bet-a Mr. Ran, i said you got the knack for the rally
| Мистер Ран, держу пари, мистер Ран, я сказал, что у вас есть талант к ралли
|
| A-run, a-ru-ru run, a-ru-ru run, run run away
| А-беги, а-ру-ру, беги, а-ру-ру, беги, беги, беги
|
| A-run a-ru-ru run, a-ru-ru run, run run
| А-беги, а-ру-ру, беги, а-ру-ру, беги, беги, беги
|
| I setteled down in San Diego, and smoked a joint with Java Joe
| Я поселился в Сан-Диего и выкурил косяк с Джавой Джо.
|
| And with a grin, he took me… I spilled coffee on my chin
| И с ухмылкой взял меня… Я пролил кофе себе на подбородок
|
| And I played my show there, I met my b*tches and hoes there
| И я играл там свое шоу, я встретил там своих сучек и мотыг
|
| And with my hoily-ho, they kindly let me shake my tail there
| И с моим хоули-хо, они любезно позволили мне покачать там хвостом
|
| But one more thing before we go There’s never been any place quite like this home
| Но еще кое-что, прежде чем мы уйдем. Никогда не было такого места, как этот дом.
|
| For one in a lifetime, maybe, I’d be foolish not to stay
| Может быть, раз в жизни я был бы глуп, если бы не остался
|
| Ooooh! | Оооо! |
| I gotta get away, Mr. Nally
| Мне нужно уйти, мистер Нэлли.
|
| Runnin to play, ooooh, say, what can i say, Mr. Nally?
| Бегу играть, оооо, скажи, что я могу сказать, мистер Нэлли?
|
| A-run, a-ru-ru run, a-ru-ru run, run run away
| А-беги, а-ру-ру, беги, а-ру-ру, беги, беги, беги
|
| A-run a-ru-ru run, a-ru-ru run, run run
| А-беги, а-ру-ру, беги, а-ру-ру, беги, беги, беги
|
| I say-say-ah
| Я говорю-говорю-а
|
| C’est C’est C’est laaa la la la vie (scatting)
| C’est C’est C’est лааа ла ла ла ви (скаттинг)
|
| C’est C’est C’est la lalalala vie (scatting)
| C’est C’est C’est la lalalala vie (разброс)
|
| Oh C’est la vie | О C'est la vie |