| I know exactly how you feel
| Я точно знаю, что ты чувствуешь
|
| You were this close to closing deals
| Вы были так близки к заключению сделок
|
| Now everything fell from out your hands
| Теперь все выпало из твоих рук
|
| You were forced to decide on other plans now
| Вы были вынуждены принять решение о других планах сейчас
|
| You figured it best to just ignore it
| Вы решили, что лучше просто игнорировать это
|
| Otherwise, oh, you’re just living for it
| В противном случае, о, ты просто живешь для этого.
|
| And if anyone ever wondered why you did it
| И если кто-нибудь когда-нибудь задавался вопросом, почему вы это сделали
|
| You’d swear they’d never know you sold your soul to the burning, burning,
| Ты бы поклялся, что они никогда не узнают, что ты продал свою душу огню, огню,
|
| burning bridges
| Горящие мосты
|
| You know exactly what I want so
| Ты точно знаешь, чего я хочу.
|
| I don’t have to be so damn up front
| Мне не нужно быть таким чертовски откровенным
|
| No matter the moment where we decide to make our minds up
| Независимо от того, в какой момент мы решаем принять решение
|
| I’ll know a man who may need a new assignment
| Я узнаю человека, которому может понадобиться новое задание
|
| To hand in his heart and take his last vacation
| Вручить свое сердце и взять свой последний отпуск
|
| Attempting to spoil imagination
| Попытка испортить воображение
|
| If anyone ever wonders where he went
| Если кто-нибудь когда-нибудь задумывался, куда он ушел
|
| I wouldn’t say that he spent his time driving over burning, burning,
| Я бы не сказал, что он ездил по горящим, горящим,
|
| burning bridges
| Горящие мосты
|
| Burning, burning which is nothing more than the longing for being uninvolved
| Горение, горение, которое есть не что иное, как стремление быть невовлеченным
|
| Oh, desire can cause heart attacks
| О, желание может вызвать сердечный приступ
|
| And desire. | И желание. |
| It won’t bring you back | Это не вернет тебя |