| Dis Birkin, c'est quoi ce vieil accent que tu traînes | Скажи, Биркин, что это за старый акцент, с которым ты говоришь, |
| Et qui te rend l'air antipathique? | И который придает тебе недружелюбный вид? |
| C'est l'accent britannique | Это британкий акцент. |
| Dis Birkin, pourquoi tu vas marcher dans la gadoue | Скажи, Биркин, почему ты ходишь по грязи, |
| Alors que ça salit tes bottes? | Ведь это марает твои сапоги? |
| C'est que je suis gamine | Это потому что я проказница. |
| Dis Birkin, pourquoi tu sea tu sex et puis tu sun dès | Скажи, Биркин, почему ты море, ты секс, а еще ты солнце, |
| Que le mois d'août se radine? | Какое бывает только в августе? |
| C'est que je suis câline | Это потому что я ласковая. |
| Dis Birkin, c'est quoi ce vieux jean sale | Скажи, Биркин, почему ты носишь |
| Que tu trimbales depuis 1969? | Эти старые грязные джинсы с 1969 года? |
| C'est que je suis radine | Это потому что я жадина. |
| - | - |
| Je m'appelle Jane et je t'emmerde | Меня зовут Джейн и я тебя посылаю, |
| Toi tu ne t'appelles pas Tarzan | Тебя зовут не Тарзан, |
| Tu t'appelles Mickey je t'emmerde | Тебя зовут Микки, я тебя посылаю, |
| Moi je ne m'appelle pas Minnie | Меня зовут не Минни. |
| - | - |
| Dis Birkin, pourquoi t'as pas grossi en vieillissant | Скажи, Биркин, почему ты не стареешь с возрастом, |
| T'es toujours aussi belle qu'avant? | Ты остаешься такой же красивой? |
| C'est que je suis ma ligne | Это потому что я такая, какая есть. |
| Dis Birkin, pourquoi tu te mets toujours à pleurer dès | Скажи, Биркин, почему ты всегда плачешь, |
| Que quelqu'un est en danger? | Когда кто-то находится в опасности? |
| C'est que je suis sensible | Это потому что я чувствительная. |
| Dis Birkin, pourquoi tu ne t'énerves jamais | Скажи, Биркин, почему ты никогда не раздражаешься, |
| On dirait que tu fuis la colère? | Кажется, что ты никогда не злишься? |
| C'est que je suis fragile | Это потому что я хрупкая. |
| Dis Birkin, c'est quoi ces yeux qui regardent dans le vide, | Скажи, Биркин, почему твои глаза смотрят вдаль, |
| On dirait que t'es dans la lune? | Кажется, что ты на Луне? |
| C'est parce que je m'ennuie | Это потому что я скучаю. |
| - | - |
| Je m'appelle Jane et je t'emmerde | Меня зовут Джейн и я тебя посылаю, |
| Toi tu ne t'appelles pas Tarzan | Тебя зовут не Тарзан , |
| Tu t'appelles Mickey je t'emmerde | Тебя зовут Микки, я тебя посылаю, |
| Moi je ne m'appelle pas Minnie | Меня зовут не Минни . |
| - | - |