Перевод текста песни Rallonge tes rêves - Mickey 3d

Rallonge tes rêves - Mickey 3d
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Rallonge tes rêves , исполнителя -Mickey 3d
Песня из альбома: Sebolavy
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:31.03.2016
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Moumkine

Выберите на какой язык перевести:

Rallonge tes rêves (оригинал)Удлини свои мечты (перевод)
Tu l’imaginais pas comme ça la quarantaine, quand t'étais p’tit Вы не представляли себе это в свои сорок, когда были маленькими
C’est la vie Это жизнь
La conseillère du Pole Emploi, la même chemise pendant des mois Советник Pole Emploi, одна и та же рубашка в течение нескольких месяцев
La fin de tes rêves Конец твоей мечты
Ton histoire avait mal tourné Ваша история пошла не так
À l'école déjà tu dormais В школе ты уже спал
Les yeux fixés sur le plafond, les araignées criaient ton nom Глядя в потолок, пауки выкрикивали твое имя.
Là-bas Низкий
Au fond de tes rêves Глубоко в твоих мечтах
Au fond de tes rêves Глубоко в твоих мечтах
Au fond de tes rêves Глубоко в твоих мечтах
Au fond de tes rêves Глубоко в твоих мечтах
Tu l’imaginais pas comme ça la cinquantaine, quand t'étais l’roi Du parking Вы не представляли себе это в свои пятьдесят, когда вы были королем парковки
T’avais la plus belle mobylette, toutes les filles te montaient la tête У тебя был самый красивый мопед, все девушки давали тебе дерьмо
Pour qu’tu les emènes loin Для вас, чтобы забрать их
Rendez-vous au contrôle technique Перейти на технический контроль
Il était une fois l’Amérique Однажды в Америке
C’est la traversée d’l’Atlantique qui s’arrête au périphérique Это пересечение Атлантики, которое останавливается на кольцевой дороге
Là-bas Низкий
Au bout de tes rêves В конце твоей мечты
Au bout de tes rêves В конце твоей мечты
Au bout de tes rêves В конце твоей мечты
Au bout de tes rêves В конце твоей мечты
Tu l’imaginais pas comme ça la soixantaine, quand t'étais p’tit Вы не представляли себе это в свои шестьдесят, когда вы были маленькими
C’est la vie Это жизнь
Adieu 1963, Martin Luther King n’est plus là Прощай, 1963 год, Мартина Лютера Кинга больше нет.
Au fond de tes rêves Глубоко в твоих мечтах
Les yeux fixés sur la corniche Глаза зафиксированы на выступе
T’essayes de croire que tu t’en fiches Вы пытаетесь поверить, что вам все равно
C’est pas 1968 mais y a des tags sur des affiches Это не 1968 год, но на плакатах есть бирки
Là-bas Низкий
Rallonge tes rêves Расширь свои мечты
Rallonge tes rêves Расширь свои мечты
Rallonge tes rêves Расширь свои мечты
Rallonge tes rêves Расширь свои мечты
Rallonge tes rêves Расширь свои мечты
Rallonge tes rêves Расширь свои мечты
Rallonge tes rêves Расширь свои мечты
Rallonge tes rêvesРасширь свои мечты
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: