| Tu l’imaginais pas comme ça la quarantaine, quand t'étais p’tit
| Вы не представляли себе это в свои сорок, когда были маленькими
|
| C’est la vie
| Это жизнь
|
| La conseillère du Pole Emploi, la même chemise pendant des mois
| Советник Pole Emploi, одна и та же рубашка в течение нескольких месяцев
|
| La fin de tes rêves
| Конец твоей мечты
|
| Ton histoire avait mal tourné
| Ваша история пошла не так
|
| À l'école déjà tu dormais
| В школе ты уже спал
|
| Les yeux fixés sur le plafond, les araignées criaient ton nom
| Глядя в потолок, пауки выкрикивали твое имя.
|
| Là-bas
| Низкий
|
| Au fond de tes rêves
| Глубоко в твоих мечтах
|
| Au fond de tes rêves
| Глубоко в твоих мечтах
|
| Au fond de tes rêves
| Глубоко в твоих мечтах
|
| Au fond de tes rêves
| Глубоко в твоих мечтах
|
| Tu l’imaginais pas comme ça la cinquantaine, quand t'étais l’roi Du parking
| Вы не представляли себе это в свои пятьдесят, когда вы были королем парковки
|
| T’avais la plus belle mobylette, toutes les filles te montaient la tête
| У тебя был самый красивый мопед, все девушки давали тебе дерьмо
|
| Pour qu’tu les emènes loin
| Для вас, чтобы забрать их
|
| Rendez-vous au contrôle technique
| Перейти на технический контроль
|
| Il était une fois l’Amérique
| Однажды в Америке
|
| C’est la traversée d’l’Atlantique qui s’arrête au périphérique
| Это пересечение Атлантики, которое останавливается на кольцевой дороге
|
| Là-bas
| Низкий
|
| Au bout de tes rêves
| В конце твоей мечты
|
| Au bout de tes rêves
| В конце твоей мечты
|
| Au bout de tes rêves
| В конце твоей мечты
|
| Au bout de tes rêves
| В конце твоей мечты
|
| Tu l’imaginais pas comme ça la soixantaine, quand t'étais p’tit
| Вы не представляли себе это в свои шестьдесят, когда вы были маленькими
|
| C’est la vie
| Это жизнь
|
| Adieu 1963, Martin Luther King n’est plus là
| Прощай, 1963 год, Мартина Лютера Кинга больше нет.
|
| Au fond de tes rêves
| Глубоко в твоих мечтах
|
| Les yeux fixés sur la corniche
| Глаза зафиксированы на выступе
|
| T’essayes de croire que tu t’en fiches
| Вы пытаетесь поверить, что вам все равно
|
| C’est pas 1968 mais y a des tags sur des affiches
| Это не 1968 год, но на плакатах есть бирки
|
| Là-bas
| Низкий
|
| Rallonge tes rêves
| Расширь свои мечты
|
| Rallonge tes rêves
| Расширь свои мечты
|
| Rallonge tes rêves
| Расширь свои мечты
|
| Rallonge tes rêves
| Расширь свои мечты
|
| Rallonge tes rêves
| Расширь свои мечты
|
| Rallonge tes rêves
| Расширь свои мечты
|
| Rallonge tes rêves
| Расширь свои мечты
|
| Rallonge tes rêves | Расширь свои мечты |