| Le pouvoir n’est pas une mince affaire
| Сила — это немалый подвиг
|
| Et la route est si longue à la boussole en marche arrière
| И дорога так длинна к компасу в обратном направлении
|
| Tu te perds
| Вы заблудились
|
| Et puis
| А потом
|
| L’aventure n’a pas de ministère
| У приключений нет министерства
|
| Une valse à plein temps
| Вальс на весь день
|
| Cette danse serait-elle de travers au soleil
| Будет ли этот танец кривым на солнце
|
| Oui mais là, je te revois
| Да, но там я вижу тебя снова
|
| François sous la pluie
| Франсуа под дождем
|
| Sous le ciel gris, de Paris
| Под серым небом Парижа
|
| Là, tu restais là, tu disais merci
| Там, ты стоял там, ты сказал спасибо
|
| Même si pour toi
| Даже если для тебя
|
| C'était mal parti
| Это было плохо
|
| La critique n’a pas de revolver
| У критика нет пистолета
|
| Mais ses yeux te fusillent au moindre bruit de courant d’air
| Но его глаза стреляют в тебя при малейшем звуке сквозняка
|
| C’est cruel et puis
| Это жестоко, а затем
|
| Elle se prend pour le front populaire
| Она берет себя за народный фронт
|
| Cette foule infidèle
| Эта неверная толпа
|
| Qui veut te fourguer sa colère
| Кто хочет дать вам свой гнев
|
| C’est normal
| Это нормально
|
| Oui mais moi, je te revois
| Да, но я вижу тебя снова
|
| François sous la pluie
| Франсуа под дождем
|
| Est-ce que tu pleures sur Paris?
| Ты плачешь из-за Парижа?
|
| Seul avec effroi
| Наедине со страхом
|
| Et sans parapluie
| И без зонта
|
| Les yeux blanchit
| Глаза становятся белыми
|
| Pas envie d’en rester là
| Не хочу оставаться там
|
| Là, je te revois
| Там я вижу тебя снова
|
| François sous la pluie
| Франсуа под дождем
|
| Sous le ciel gris, de Paris
| Под серым небом Парижа
|
| Là, tu restais là, tu disais merci
| Там, ты стоял там, ты сказал спасибо
|
| Même si pour toi
| Даже если для тебя
|
| C'était mal parti
| Это было плохо
|
| Moi, je te revois
| Я, я вижу тебя снова
|
| François sous la pluie
| Франсуа под дождем
|
| Est-ce que tu pleures
| ты плачешь
|
| Pour ton pays?
| Для вашей страны?
|
| Seul, dans le vent froid et sans parapluie
| Один, на холодном ветру и без зонта
|
| Les yeux blanchit
| Глаза становятся белыми
|
| Pas l’envie d’en rester là | Не хочу останавливаться на достигнутом |