| At this stage it should be said this could be nothing
| На данном этапе следует сказать, что это может быть ничем
|
| Or this it could be great
| Или это может быть здорово
|
| And all my grand plans could be thrown into disarray
| И все мои грандиозные планы могут рухнуть
|
| But I must take the blame a half-hard word
| Но я должен взять на себя вину полутвердым словом
|
| A broken promise
| Нарушенное обещание
|
| Is that really you offers?
| Это действительно вы предлагаете?
|
| Is that really you’re offering me?
| Ты правда мне это предлагаешь?
|
| If all it takes is envy and a mention of her name
| Если все, что нужно, это зависть и упоминание ее имени
|
| To drive you off the rails
| Чтобы сбить вас с рельсов
|
| Temptation will I survive I’m sure I will
| Искушение я выживу, я уверен, что выживу
|
| The temptation is rife to follow your lead
| Велик соблазн последовать вашему примеру
|
| Colour your eyes
| Раскрась свои глаза
|
| To take your chances, to take your chances whilst
| Рискнуть, рискнуть, пока
|
| We have them
| У нас есть они
|
| And I can’t stand to see you as drunk as you are
| И я не могу видеть тебя таким пьяным, как ты
|
| Slurring your words and staggering
| Нечленораздельные слова и ошеломление
|
| It’s all too much for me to take in
| Это слишком много для меня, чтобы принять
|
| So I will just find refuge in a well harvested harbour
| Так что я просто найду убежище в хорошо убранной гавани
|
| Bar and I’ll be slurring my words and staggering but
| Бар и я будем невнятно произносить слова и шататься, но
|
| Where’s the harm in that it seems?
| Что плохого в том, что кажется?
|
| And now you’ve seen me lost, deserted and confused
| И теперь вы видели меня потерянным, брошенным и сбитым с толку
|
| Is the love still there? | Любовь все еще существует? |
| Am I the man, am I the man
| Я мужчина, я мужчина
|
| That you imagined? | Что вы себе представляли? |
| The temptation is rife, to follow
| Искушение распространено, чтобы следовать
|
| Your lead colour your eyes, to take your chances, to
| Ваш свинец окрашивает ваши глаза, чтобы рискнуть, чтобы
|
| Take your chances whilst you have them
| Рискуйте, пока они у вас есть
|
| You know that I hate you, but that’s not true at all
| Ты знаешь, что я тебя ненавижу, но это совсем не так
|
| Sometimes I want to hold you tight and sometimes I
| Иногда я хочу крепко обнять тебя, а иногда я
|
| Want to throw you against the wall, but that’s not
| Хотите бросить вас к стене, но это не так
|
| Hate at all it’s love in all it’s glory all the
| Ненавижу вообще, это любовь во всей красе, все
|
| Contradictions and the questions that I don’t
| Противоречия и вопросы, которые мне не интересны
|
| Understand and I probably never will
| Поймите, и я, вероятно, никогда не пойму
|
| If all it takes is envy and a mention of her name
| Если все, что нужно, это зависть и упоминание ее имени
|
| To drive you off the rails
| Чтобы сбить вас с рельсов
|
| Temptation will I survive I’m sure I will
| Искушение я выживу, я уверен, что выживу
|
| The temptation is rife to follow your lead
| Велик соблазн последовать вашему примеру
|
| Colour your eyes
| Раскрась свои глаза
|
| To take your chances, to take your chances whilst
| Рискнуть, рискнуть, пока
|
| We have them
| У нас есть они
|
| At this stage it should be said this could be nothing
| На данном этапе следует сказать, что это может быть ничем
|
| Or this it could be great
| Или это может быть здорово
|
| And all my grand plans could be thrown into disarray
| И все мои грандиозные планы могут рухнуть
|
| But I must take the blame a half-hard word
| Но я должен взять на себя вину полутвердым словом
|
| A broken promise
| Нарушенное обещание
|
| Is that really you offers?
| Это действительно вы предлагаете?
|
| Is that really you’re offering me?
| Ты правда мне это предлагаешь?
|
| And now you’ve seen me lost, deserted and confused
| И теперь вы видели меня потерянным, брошенным и сбитым с толку
|
| Is the love still there? | Любовь все еще существует? |
| Am I the man, am I the man
| Я мужчина, я мужчина
|
| That you imagined? | Что вы себе представляли? |
| The temptation is rife, to follow
| Искушение распространено, чтобы следовать
|
| Your lead colour your eyes, to take your chances, to
| Ваш свинец окрашивает ваши глаза, чтобы рискнуть, чтобы
|
| Take your chances whilst you have them
| Рискуйте, пока они у вас есть
|
| If all it takes is envy and a mention of her name
| Если все, что нужно, это зависть и упоминание ее имени
|
| To drive you off the rails
| Чтобы сбить вас с рельсов
|
| Temptation will I survive I’m sure I will
| Искушение я выживу, я уверен, что выживу
|
| The temptation is rife to follow your lead
| Велик соблазн последовать вашему примеру
|
| Colour your eyes
| Раскрась свои глаза
|
| To take your chances, to take your chances whilst
| Рискнуть, рискнуть, пока
|
| We have them | У нас есть они |