| For every hour in the world elsewhere
| За каждый час в мире в другом месте
|
| We talked about a future
| Мы говорили о будущем
|
| So special, I had no
| Такой особенный, у меня не было
|
| Doubts who you could become
| Сомневаетесь, кем вы могли бы стать
|
| A confidence I’d not seen
| Уверенность, которую я не видел
|
| Of you, so rare, a turning of the heads
| Из вас, так редко, поворот головы
|
| A turning of the heads
| Поворот голов
|
| We catch each other out
| Мы ловим друг друга
|
| With our tall tales
| С нашими небылицами
|
| We catch each other out
| Мы ловим друг друга
|
| The greyhounds run their fences
| Борзые бегают по своим заборам
|
| and Fitzgerald
| и Фицджеральд
|
| Talked in their churches
| Говорили в своих церквях
|
| Yes I believe
| Да, я верю
|
| When we escaped their earshot
| Когда мы избежали их слышимости
|
| For I am not a brave man
| Потому что я не храбрый человек
|
| Confronted with a smile
| Столкнувшись с улыбкой
|
| everybody
| все
|
| Confronted with a smile
| Столкнувшись с улыбкой
|
| We catch each other out
| Мы ловим друг друга
|
| With our tall tales
| С нашими небылицами
|
| We catch each other out
| Мы ловим друг друга
|
| We tied a bootlace and hung a scarf
| Мы завязали шнурок и повесили шарф
|
| To the accommodating tree
| К гостеприимному дереву
|
| That circled the bottle
| Это окружило бутылку
|
| Kept in the magic
| Хранится в магии
|
| That tapped the ghosts of the non-believers
| Это коснулось призраков неверующих
|
| You made a cross out of birch
| Вы сделали крест из березы
|
| And enveloped in it
| И окутанный им
|
| I said a silent prayer
| Я сказал тихую молитву
|
| For you to the Mary
| Для вас к Марии
|
| Tripped plaster virgin
| Споткнулась гипсовая девственница
|
| The turning of the heads
| Поворот голов
|
| We catch each other out
| Мы ловим друг друга
|
| With our tall tales
| С нашими небылицами
|
| We catch each other out
| Мы ловим друг друга
|
| And whilst you spoke your obscenities
| И пока ты говорил свои непристойности
|
| Thus proving her helpless state
| Таким образом доказывая ее беспомощное состояние
|
| I was scared you would spit or piss
| Я боялся, что ты будешь плевать или мочиться
|
| In this regard
| В этом отношении
|
| But you just laughed
| Но ты только что рассмеялся
|
| At this strange country
| В этой странной стране
|
| With its strange old gods, and ghosts and
| С его странными старыми богами, призраками и
|
| And foreign drunk explorers
| И иностранные пьяные исследователи
|
| How strange we should find peace…
| Как странно мы должны обрести покой…
|
| With one another
| Друг с другом
|
| We catch each other out
| Мы ловим друг друга
|
| With our tall tales
| С нашими небылицами
|
| We catch each other out | Мы ловим друг друга |