| In the canyon I was started young
| В каньоне я начал молодым
|
| In the ocean, in the valley run
| В океане, в долине бегу
|
| There was hope that time would disappear
| Была надежда, что время исчезнет
|
| in the smoke and when the valley clears
| в дыму и когда долина очищается
|
| And I think about the cold air
| И я думаю о холодном воздухе
|
| I’ve been thinking about cold air
| Я думал о холодном воздухе
|
| And I was (I was) in the dark
| И я был (я был) в темноте
|
| I was (I was) in the dark, I was
| Я был (я был) в темноте, я был
|
| In imaginary destiny
| В воображаемой судьбе
|
| reached the palms and stretched around the skin
| доходили до ладоней и растягивались вокруг кожи
|
| Every breath that echoes endlessly
| Каждое дыхание, которое бесконечно эхом
|
| every point to ever let it leave
| каждая точка, чтобы когда-либо позволить ему уйти
|
| Still I’m thinking of the cold air
| Тем не менее я думаю о холодном воздухе
|
| always thinking of the cold air
| всегда думаю о холодном воздухе
|
| And I was (I was) in the dark
| И я был (я был) в темноте
|
| I was (I was) in the dark, I was
| Я был (я был) в темноте, я был
|
| Tripping the call, distance is you
| Отключение вызова, расстояние – это вы
|
| Lifting it out, we kept it with odds
| Подняв его, мы сохранили его с разницей
|
| Thinking the motion that been hurt
| Думая о движении, которое было ранено
|
| Sitting in my fortress still I’m in the dark
| Я все еще сижу в своей крепости, я в темноте
|
| Spilling in to fallness of it all
| Проливаясь на падение всего этого
|
| And I’ve been thinking bout the cold air
| И я думал о холодном воздухе
|
| always thinking of the cold air
| всегда думаю о холодном воздухе
|
| And I was in the dark
| И я был в темноте
|
| I was in the dark, I was | Я был в темноте, я был |