| Judging by the look on the organ-grinder, | Судя по его взгляду на шарманщика, |
| He'll judge me by the fact that my face don't fit. | Он осудит и меня за мое неподходящее лицо. |
| It's touching that the monkey sits on my shoulder. | Так трогательно, что на моем плече сидит обезьянка. |
| He's waiting for the day when he gets me, | Он ждет дня, когда сможет добраться до меня, |
| But I don't need no alibi - | Но у меня нет необходимости в алиби — |
| I'm a puppet on a string. | Я обычная марионетка. |
| I just need this stage to be seen. | Мне просто нужна сцена, чтобы на меня смотрели. |
| We all need a pantomime to remind us what is real. | Нам всем нужна хорошая пантомима, которая напомнит, что реально на самом деле. |
| Hold my eye and know what it means. | Смотри мне в глаза, ты знаешь, что это значит. |
| | |
| ‘Cuz I'm out of my mind... | Потому что я сошел с ума... |
| | |
| Judging by the look on the organ-grinder, | Судя по его взгляду на шарманщика, |
| He'll judge me by the fact that my face don't fit. | Он осудит и меня за мое неподходящее лицо. |
| It's touching that the monkey sits on my shoulder. | Так трогательно, что на моем плече сидит обезьянка. |
| He's waiting for the day when he gets me, | Он ждет дня, когда сможет добраться до меня, |
| But I won't be your concubine - | Но я не буду твоим любовником - |
| I'm a puppet not a whore. | Я марионетка, а не шлюха. |
| I just need this stage to be seen. | Мне просто нужна сцена, чтобы на меня смотрели. |
| Will you be a friend of mine to remind me what is real? | Будешь ли ты мне другом, чтобы напомнить, что реально на самом деле? |
| Hold my heart and see that it bleeds. | Удержи мое сердце и смотри, как оно истекает кровью. |
| | |
| ‘Cuz I'm out of my mind... | Потому что я сошел с ума... |
| | |