| You don't like it in the shadows | Ты не любишь находиться в тени, |
| But you won't let me shine a light. | Но ты не даешь мне зажечь свет. |
| I would wash away your troubles | Я бы мог избавить тебя от всех тревог |
| But it seems | Но, похоже, |
| The more that I hold on | Чем больше я стараюсь, |
| The more that you let go | Тем больше ты отдаляешься. |
| And I know, you better let somebody love you | И я уверен — лучше позволь кому-то любить себя, |
| Or find yourself, on your own. | Или останешься одна. |
| | |
| Tell me why all the best laid plans | Скажи мне, почему все самые продуманные планы |
| Fall apart in your hands? | Рушатся в твоих руках? |
| And my good intentions never end, | А мои добрые намерения никогда не заканчиваются так, |
| The way I meant. | Как я хотел? |
| | |
| If we don't talk about the future | Если мы не поговорим о будущем, |
| Then should I just, follow you into the dark. | Все, что я смогу сделать — последовать за тобой во тьму. |
| Yeah, and does your silence keep you cold | Да, и ты холодна в своем молчании, |
| While the cracks form on my heart. | Пока на моем сердце появляются трещины. |
| | |
| Tell me why all the best laid plans | Скажи мне, почему все твои лучшие планы |
| Fall apart in your hands? | Рушатся в твоих руках? |
| And my good intentions never end, | А мои добрые намерения никогда не заканчиваются так, |
| The way I meant. | Как я хотел? |
| | |
| It seems to me some fine friends | Кажется, твои лучшие друзья видели, |
| Have watched you turn your back. | Как ты поворачиваешься к ним спиной. |
| It seems you only want the things | И, похоже, ты хочешь только то, |
| That you can't have. | Чего не можешь получить. |
| | |
| Tell me why all the best laid plans | Скажи мне, почему все твои лучшие планы |
| Fall apart in your hands? | Рушатся в твоих руках? |
| And my good intentions never end, | А мои добрые намерения никогда не заканчиваются так, |
| The way I meant. | Как я хотел? |