| You made me breakfast every morning | Ты каждое утро готовила мне завтрак, |
| You made me sleep all through the night | Благодаря тебе я крепко спал всю ночь, |
| You made me worry without any warning | Ты заставляла меня волноваться без всякого предупреждения, |
| Let me just lie here, drown in your eyes, dear | Позволь мне просто полежать здесь, утонув в твоих глазах, дорогая. |
| - | - |
| You made me sorry this wasn't always | Ты иногда заставляла меня чувствовать себя виноватым, |
| You made me hungry for your body, babe | Ты сделала меня голодным до твоего тела, детка, |
| You made me run down hospital hallways | Ты заставила меня побегать по больничным коридорам, |
| You gave me life, dear, and he's got your eyes | Ты дала мне жизнь, дорогая, и у него твои глаза. |
| - | - |
| I waited so long | Я так долго ждал, |
| Baby, I did you wrongs | Малыш, я совершал ошибки, |
| Make up for the time we've wasted | Но я компенсирую упущенное время, |
| You would wait by the phone | Когда ты ждала у телефона |
| Every time I was gone | Каждый раз, когда меня не было рядом, |
| But all along | Но все это время |
| - | - |
| You are everything | Ты — это все, |
| I have never been | Чем я никогда не был, |
| I want you to make me better | Я хочу, чтобы ты делала меня лучше, |
| And I've been wondering | И я всегда удивлялся, |
| Why you let me in | Почему ты впустила меня в свою жизнь, |
| I want you to make me better | Я хочу, чтобы ты делала меня лучше. |
| - | - |
| You made me stop and savor the moment | Ты заставила меня остановиться и насладиться моментом, |
| You made me laugh out loud, you do | Ты заставила меня громко рассмеяться, да, ты! |
| You give me memories like time is frozen | Ты даришь мне моменты, в которые как будто останавливается время, |
| You gave me a child and he's got your smile | Ты подарила мне ребёнка, и у него твоя улыбка. |
| - | - |
| And I sang a song | И когда я пел песню |
| Every night I was gone | Каждую ночь, когда я не был с тобой рядом, |
| About all the dreams I'm chasing | О всех преследуемых мною мечтах, |
| And I have been wrong | И я заблуждался |
| With the things that I've done | По поводу тех вещей, что я совершил, |
| 'Cause all along | Потому что все это время |
| - | - |
| You are everything | Ты — это все, |
| I have never been | Чем я никогда не был, |
| I want you to make me better | Я хочу, чтобы ты делала меня лучше, |
| And I've been wondering | И я всегда удивлялся, |
| Why you let me in | Почему ты впустила меня в свою жизнь, |
| I want you to make me better | Я хочу, чтобы ты делала меня лучше. |
| - | - |
| Although that I've never read your mind | И хотя я не умею читать твои мысли, |
| I figured it out on my own | Я понял это сам – |
| I am so glad that I caught you in time | Я так рад, что я вовремя тебя встретил, |
| Before I am left all alone, alone | До того, как я мог бы остаться один. |
| - | - |
| You are everything | Ты — это все, |
| I have never been | Чем я никогда не был, |
| I want you to make me better | Я хочу, чтобы ты делала меня лучше, |
| So please, my darling | Потому, пожалуйста, моя любимая, |
| Take this wedding ring | Возьми это обручальное кольцо, |
| I want you to make me better | Я хочу, чтобы ты делала меня лучше, |
| And I've been wondering | И я всегда удивлялся, |
| Why you ever let me in | Почему ты впустила меня в свою жизнь, |
| I want you to make me better | Я хочу, чтобы ты делала меня лучше, |
| I want you to make me better | Я хочу, чтобы ты делала меня лучше, |
| I want you to make me better | Я хочу, чтобы ты делала меня лучше. |
| - | - |