| Well you can stand there waiting for a rainy day. | Хорошо, можешь стоять здесь в ожидании черного дня. |
| Close up your heart and hide your dancing shoes away. | Можешь закрыть свое сердце и спрятать бальные туфельки. |
| And cut yourself with your mistakes. | Можешь ранить себя своими собственными ошибками. |
| Leave all hope lying in a line of chalk. | Обведи всю надежду мелом на земле. |
| Everything you need is disguised in double talk. | Все, что тебе нужно, ты прячешь за словоблудием. |
| So wound yourself and let it ache. | Так что рань себя, и пусть рана болит. |
| | |
| But if you're waiting for something to bring you round... | Но если ты ждешь кого-то, кто наставит тебя на правильный путь... |
| | |
| I'm calling out, I'm calling out your name | Я выкрикиваю, я выкрикиваю твое имя, |
| Lift your head up high. | Подними голову вверх. |
| I'm calling out, I'm calling out your name | Я выкрикиваю, я выкрикиваю твое имя, |
| Lift your head up high. | Подними голову вверх. |
| | |
| It's all little pieces | Все бьется на мелкие частички до тех пор, |
| Till there's nothing left. | Пока не останется совсем ничего. |
| All just debris of your former self. | Это все лишь осколки прежней тебя. |
| Just take a breath for your own sake | Так что глубоко вдохни ради своей же пользы |
| And if you're waiting for something to bring you round... | И если ты ждешь кого-то, кто наставит тебя на правильный путь... |
| | |
| I'm calling out, I'm calling out your name | Я выкрикиваю, я выкрикиваю твое имя, |
| Lift your head up high. | Подними голову вверх. |
| I'm calling out, I'm calling out your name | Я выкрикиваю, я выкрикиваю твое имя, |
| Lift your head up high. | Подними голову вверх. |
| | |
| And are you caught between the lines? | Ты застряла между строк? |
| Did no one see you fall behind? | Кто-нибудь видел, как ты отстала? |
| | |