| Well I wish you were here so you could be my baby, rescue me from this
| Ну, я хочу, чтобы ты был здесь, чтобы ты мог быть моим ребенком, спаси меня от этого
|
| heartbreak hotel.
| отель разбитых сердец.
|
| Yeah I heard it through the grapevine you were comfortably numb on that highway
| Да, я слышал это через виноградную лозу, что ты комфортно онемела на этом шоссе
|
| to hell.
| в ад.
|
| Now I’m sittin' here on the dock of the bay watching you and that hound dog
| Теперь я сижу здесь, на пристани залива, наблюдая за тобой и этой гончей собакой.
|
| sail away.
| уплыть.
|
| So bye bye miss American Pie, tangled up and blue singing yesterday.
| Так что до свидания, мисс Американский пирог, вчера запутавшаяся и голубая.
|
| Oh and I still haven’t found what I was looking for and you’re dancing in the
| О, и я до сих пор не нашел то, что искал, а ты танцуешь в
|
| streets.
| улицы.
|
| And god only knows I’m carrying the weight while my guitar gently weeps.
| И только бог знает, что я несу тяжесть, пока моя гитара тихонько плачет.
|
| And you can follow the tracks of my tears to this old, lonely broke jukebox.
| И ты можешь проследить следы моих слез к этому старому, одинокому сломанному музыкальному автомату.
|
| Sittin' here in the sounds of silence after the music stopped.
| Сижу здесь в звуках тишины после того, как музыка остановилась.
|
| Set ‘em up Joe don’t you know tonight I’m drinking fire and rain.
| Подними их, Джо, разве ты не знаешь, что сегодня вечером я пью огонь и дождь.
|
| Well she was born to run down thunder road and now I’m dazed and confused in an
| Что ж, она родилась, чтобы бежать по громовой дороге, и теперь я ошеломлен и сбит с толку
|
| old purple haze.
| старая пурпурная дымка.
|
| Yeah I’d walk the line through the ring of fire if you’d take one more look
| Да, я бы прошел через огненное кольцо, если бы ты еще раз взглянул
|
| into these eyes.
| в эти глаза.
|
| So bye bye miss American Pie, tangled up and blue singing whiskey lullaby.
| Так что до свидания, мисс Американский пирог, запутанная и голубая, поющая колыбельную виски.
|
| Oh and I still haven’t found what I was looking for and you’re dancing in the
| О, и я до сих пор не нашел то, что искал, а ты танцуешь в
|
| streets.
| улицы.
|
| And god only knows I’m carrying the weight while my guitar gently weeps.
| И только бог знает, что я несу тяжесть, пока моя гитара тихонько плачет.
|
| And you can follow the tracks of my tears to this old, lonely broke jukebox.
| И ты можешь проследить следы моих слез к этому старому, одинокому сломанному музыкальному автомату.
|
| Sitting here in the sounds of silence after the music stopped.
| Сидя здесь в звуках тишины после того, как музыка остановилась.
|
| Well watch me now as I fall to pieces I guess you can’t always get what you want
| Ну, посмотри на меня сейчас, когда я разваливаюсь на части, я думаю, ты не всегда можешь получить то, что хочешь
|
| And what a friend I have in Jesus ‘cuz there ain’t no sunshine when she’s gone.
| И какой друг у меня есть в Иисусе, потому что нет солнечного света, когда она ушла.
|
| Oh and I still haven’t found what I was looking for and you’re dancing in the
| О, и я до сих пор не нашел то, что искал, а ты танцуешь в
|
| streets.
| улицы.
|
| And god only knows I’m carrying the weight while my guitar gently weeps.
| И только бог знает, что я несу тяжесть, пока моя гитара тихонько плачет.
|
| And you can follow the tracks of my tears to this old, lonely broke jukebox.
| И ты можешь проследить следы моих слез к этому старому, одинокому сломанному музыкальному автомату.
|
| Sittin' here in the sounds of silence after the music stopped.
| Сижу здесь в звуках тишины после того, как музыка остановилась.
|
| Yeah I’ll be sitting here in the sounds of silence after the music stopped. | Да, я буду сидеть здесь в звуках тишины после того, как музыка остановится. |