| De quelques exploits amoureux
| Из некоторых любовных подвигов
|
| Notre esprit se rappelle,
| Наш разум помнит,
|
| Mais c’est toujours au moins heureux
| Но это всегда, по крайней мере, счастливо
|
| Que le cœur est fidèle.
| Что сердце верно.
|
| À celle qu’on ne peut avoir
| К тому, что вы не можете иметь
|
| On garde une tendresse,
| Мы храним нежность,
|
| Comme je fais depuis un soir
| Как я делал одну ночь
|
| De ma pauvre jeunesse.
| Из моей бедной юности.
|
| Ce soir-là j’avais pour l’amour
| В ту ночь у меня была любовь
|
| Mis mes habits de Pâques,
| Надень мою пасхальную одежду,
|
| Car une fille faite au tour
| Потому что девушка сделала вокруг
|
| Devait aller m’attendre au tour,
| Пришлось ждать меня вокруг,
|
| Tout autour de la tour Saint-Jacques.
| Все вокруг Tour Saint-Jacques.
|
| Voilà comment c'était venu:
| Вот как это произошло:
|
| De fenêtre à fenêtre
| Окно в окно
|
| En la voyant j’avais connu
| Увидев ее, я знал
|
| Un immense bien-être!
| Безмерное благополучие!
|
| Cette enfant était de Paris
| Этот ребенок был из Парижа
|
| Dont les filles sont fières,
| Чьими дочерями гордятся,
|
| Et n’ont pas toujours les maris
| И не всегда есть мужья
|
| Qu’avaient rêvés leurs pères;
| О чем мечтали их отцы;
|
| Et pour connaître mon amour
| И узнать мою любовь
|
| Ou mes habits de Pâques,
| Или моя пасхальная одежда,
|
| Ou pour mon bien-être de retour,
| Или для моего возвращения благополучия,
|
| Nous devions nous trouver au tour,
| Мы должны были найти друг друга вокруг,
|
| Tout autour de la tour Saint-Jacques.
| Все вокруг Tour Saint-Jacques.
|
| En ce temps-là, la tour n’avait pas
| В то время у башни не было
|
| Rose blanche de pierre,
| Каменная белая роза,
|
| Ni la traîne et les falbalas
| Ни троллинга, ни выкрутасов
|
| Que lui fait son parterre;
| Что делает с ним его пол;
|
| À ses pieds — poudreux et meurtris —
| У его ног — пыльных и в синяках —
|
| Des huttes et des halles,
| хижины и залы,
|
| Et dans son grand corps noir ou gris
| И в ее большом черном или сером теле
|
| On y fondait des balles:
| Там плавились пули:
|
| Mais je l’aimais, j’aimais l’amour | Но я любил ее, я любил любовь |
| Et mes habits de Pâques,
| И моя пасхальная одежда,
|
| J’adore ce triste séjour
| Я люблю это грустное пребывание
|
| Puisque elle m’attendait autour,
| Так как она ждала меня вокруг,
|
| Tout autour de la tour Saint-Jacques.
| Все вокруг Tour Saint-Jacques.
|
| J’en fis à peine le chemin
| я едва успел
|
| Ma beauté vint de suite,
| Раскрылась моя красота,
|
| Lorsque jeune on parle d’hymen
| В молодости мы говорим о браке
|
| Comme le cœur bat vite!
| Как быстро бьется сердце!
|
| Le soleil était radieux,
| Солнце светило,
|
| Le ciel était sans voiles
| Небо было без завесы
|
| Mais pour moi qui voyais ses yeux
| Но для меня, кто видел его глаза
|
| Qu’importaient les étoiles!
| Какое значение имели звезды!
|
| Tout mon corps frissonnait d’amour
| Все мое тело дрожало от любви
|
| Dans mes habits de Pâques,
| В моей пасхальной одежде,
|
| De la voir ainsi sans détour,
| Чтобы увидеть ее такой без обходных путей,
|
| Avec ma chérie autour,
| Рядом с моим любимым,
|
| Tout autour de la tour Saint-Jacques.
| Все вокруг Tour Saint-Jacques.
|
| Voilà le dernier couplet;
| Это последний куплет;
|
| vous allez voir,
| вот увидишь,
|
| pourqoui il est le plus important.
| почему это самое важное.
|
| «Vous avez sans doute un métier»
| «Наверное, у тебя есть работа»
|
| Dit ma jeune conquête.
| Сказал мой молодой завоевание.
|
| «Oui», dis-je «Je suis ouvrier,
| «Да, — сказал я, — я рабочий,
|
| Ma famille est honnête».
| Моя семья честная».
|
| «Je vous prenais pour un commis»,
| «Я принял тебя за клерка»,
|
| Ajoute alors ma belle.
| Тогда добавляйте мою красавицу.
|
| «Pourquoi n'êtes-vous pas mieux mis?,
| "Почему ты не одет лучше?,
|
| Adieu monsieur!"dit-elle.
| До свидания, сэр!» — сказала она.
|
| Soyez donc fier de votre amour,
| Так что гордись своей любовью,
|
| De vos habits de Pâques,
| Из твоей пасхальной одежды,
|
| Pour que la fin d’un si beau jour,
| Чтоб закончился такой прекрасный день,
|
| Vous trouve là pleurant autour,
| Находит тебя там плачущим,
|
| Tout autour de la tour Saint-Jacques. | Все вокруг Tour Saint-Jacques. |