Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La tour Saint-Jacques , исполнителя - Jacques DouaiДата выпуска: 03.05.2017
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La tour Saint-Jacques , исполнителя - Jacques DouaiLa tour Saint-Jacques(оригинал) |
| De quelques exploits amoureux |
| Notre esprit se rappelle, |
| Mais c’est toujours au moins heureux |
| Que le cœur est fidèle. |
| À celle qu’on ne peut avoir |
| On garde une tendresse, |
| Comme je fais depuis un soir |
| De ma pauvre jeunesse. |
| Ce soir-là j’avais pour l’amour |
| Mis mes habits de Pâques, |
| Car une fille faite au tour |
| Devait aller m’attendre au tour, |
| Tout autour de la tour Saint-Jacques. |
| Voilà comment c'était venu: |
| De fenêtre à fenêtre |
| En la voyant j’avais connu |
| Un immense bien-être! |
| Cette enfant était de Paris |
| Dont les filles sont fières, |
| Et n’ont pas toujours les maris |
| Qu’avaient rêvés leurs pères; |
| Et pour connaître mon amour |
| Ou mes habits de Pâques, |
| Ou pour mon bien-être de retour, |
| Nous devions nous trouver au tour, |
| Tout autour de la tour Saint-Jacques. |
| En ce temps-là, la tour n’avait pas |
| Rose blanche de pierre, |
| Ni la traîne et les falbalas |
| Que lui fait son parterre; |
| À ses pieds — poudreux et meurtris — |
| Des huttes et des halles, |
| Et dans son grand corps noir ou gris |
| On y fondait des balles: |
| Mais je l’aimais, j’aimais l’amour |
| Et mes habits de Pâques, |
| J’adore ce triste séjour |
| Puisque elle m’attendait autour, |
| Tout autour de la tour Saint-Jacques. |
| J’en fis à peine le chemin |
| Ma beauté vint de suite, |
| Lorsque jeune on parle d’hymen |
| Comme le cœur bat vite! |
| Le soleil était radieux, |
| Le ciel était sans voiles |
| Mais pour moi qui voyais ses yeux |
| Qu’importaient les étoiles! |
| Tout mon corps frissonnait d’amour |
| Dans mes habits de Pâques, |
| De la voir ainsi sans détour, |
| Avec ma chérie autour, |
| Tout autour de la tour Saint-Jacques. |
| Voilà le dernier couplet; |
| vous allez voir, |
| pourqoui il est le plus important. |
| «Vous avez sans doute un métier» |
| Dit ma jeune conquête. |
| «Oui», dis-je «Je suis ouvrier, |
| Ma famille est honnête». |
| «Je vous prenais pour un commis», |
| Ajoute alors ma belle. |
| «Pourquoi n'êtes-vous pas mieux mis?, |
| Adieu monsieur!"dit-elle. |
| Soyez donc fier de votre amour, |
| De vos habits de Pâques, |
| Pour que la fin d’un si beau jour, |
| Vous trouve là pleurant autour, |
| Tout autour de la tour Saint-Jacques. |
| (перевод) |
| Из некоторых любовных подвигов |
| Наш разум помнит, |
| Но это всегда, по крайней мере, счастливо |
| Что сердце верно. |
| К тому, что вы не можете иметь |
| Мы храним нежность, |
| Как я делал одну ночь |
| Из моей бедной юности. |
| В ту ночь у меня была любовь |
| Надень мою пасхальную одежду, |
| Потому что девушка сделала вокруг |
| Пришлось ждать меня вокруг, |
| Все вокруг Tour Saint-Jacques. |
| Вот как это произошло: |
| Окно в окно |
| Увидев ее, я знал |
| Безмерное благополучие! |
| Этот ребенок был из Парижа |
| Чьими дочерями гордятся, |
| И не всегда есть мужья |
| О чем мечтали их отцы; |
| И узнать мою любовь |
| Или моя пасхальная одежда, |
| Или для моего возвращения благополучия, |
| Мы должны были найти друг друга вокруг, |
| Все вокруг Tour Saint-Jacques. |
| В то время у башни не было |
| Каменная белая роза, |
| Ни троллинга, ни выкрутасов |
| Что делает с ним его пол; |
| У его ног — пыльных и в синяках — |
| хижины и залы, |
| И в ее большом черном или сером теле |
| Там плавились пули: |
| Но я любил ее, я любил любовь |
| И моя пасхальная одежда, |
| Я люблю это грустное пребывание |
| Так как она ждала меня вокруг, |
| Все вокруг Tour Saint-Jacques. |
| я едва успел |
| Раскрылась моя красота, |
| В молодости мы говорим о браке |
| Как быстро бьется сердце! |
| Солнце светило, |
| Небо было без завесы |
| Но для меня, кто видел его глаза |
| Какое значение имели звезды! |
| Все мое тело дрожало от любви |
| В моей пасхальной одежде, |
| Чтобы увидеть ее такой без обходных путей, |
| Рядом с моим любимым, |
| Все вокруг Tour Saint-Jacques. |
| Это последний куплет; |
| вот увидишь, |
| почему это самое важное. |
| «Наверное, у тебя есть работа» |
| Сказал мой молодой завоевание. |
| «Да, — сказал я, — я рабочий, |
| Моя семья честная». |
| «Я принял тебя за клерка», |
| Тогда добавляйте мою красавицу. |
| "Почему ты не одет лучше?, |
| До свидания, сэр!» — сказала она. |
| Так что гордись своей любовью, |
| Из твоей пасхальной одежды, |
| Чтоб закончился такой прекрасный день, |
| Находит тебя там плачущим, |
| Все вокруг Tour Saint-Jacques. |
| Название | Год |
|---|---|
| La Complainte Du Bourreau | 2007 |
| Sur Le Bord Du Banc | 2007 |
| La Chanson De Tessa | 2007 |
| La Belle Marion | 2007 |
| File la laine | 2009 |
| Il Pleut Bergère | 2007 |
| La cane de la fermière | 2020 |
| Les gars de Senneville | 2020 |
| Pauvre Rutebeuf | 2017 |
| Sensation | 2017 |
| Madame la dauphine | 2017 |
| Ballade des pendus | 2017 |
| A Paris, sur le petit pont | 2017 |
| Il pleut, bergère | 2017 |
| La belle est au jardin d'amour | 2020 |
| Les petits trains | 2007 |
| La ballade des pendus | 2020 |
| Voici Le Mois De May | 2014 |
| La complainte d'Auteuil | 2020 |
| O belle à la fontaine | 2020 |