Перевод текста песни Il Pleut Bergère - Jacques Douai

Il Pleut Bergère - Jacques Douai
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Il Pleut Bergère, исполнителя - Jacques Douai
Дата выпуска: 31.12.2007
Язык песни: Французский

Il Pleut Bergère

(оригинал)
Il pleut, il pleut bergère,
La fille pleure tout bas,
Espérant que la guerre,
Et la pluie finira.
Hommes d’armes pénètrent,
Gardent puis la forêt.
Ont vu à la fenêtre,
La fille qui pleurait.
Messieurs dit la gamine:
Faudrait que vous iriez
Dans la grange voisine,
Et du feu vous feriez.
Pour nous sécher la belle,
Point n’ai besoin de feu.
J’irai en ta ruelle,
Tant de fois que tu veux.
Je vous fait ma prière,
Ne parlez pas ainsi.
M’ont promise pour la guerre.
M’a laissée seule ici.
Et tout ce qui ont cloufiché
Le Seigneur sur la croix,
N’oserait me toucher,
Ni les soldats du roi.
Nous ont tués de bonnes filles,
Et omis tant de lions.
Culbutent la fille,
Et puis sont repartis.
Sont repartis en chasse,
Mais derrière eux ils ont
Déchiré la paillasse,
Avec leurs éperons.
S’enfuit à la rivière,
Coupé du lin nouveau.
Et la journée entière,
Vilain échevau.
Mais si s’en va la trace
De ceux qui ont passé,
En son cœur d’autre trace,
Qui pourra les passer.
(перевод)
Дождь, дождик, пастушка,
Девушка тихонько плачет,
Надеясь, что война,
И дождь закончится.
Входят вооруженные люди,
Тогда охраняй лес.
Увидели в окне,
Плачущая девочка.
Господа сказали пацану:
Ты должен идти
В соседнем сарае,
И уволить бы.
Чтобы высушить нас красиво,
Мне не нужен огонь.
Я пойду по твоему переулку,
Столько раз, сколько вы хотите.
Я молюсь тебе,
Не говори так.
Обещал мне на войну.
Оставил меня здесь одну.
И все, что напортачил
Господь на кресте,
Не посмеет прикоснуться ко мне,
Ни солдаты короля.
Убили нас хороших девочек,
И пропустил так много львов.
Ударь девушку,
А потом они ушли.
Ушли на охоту,
Но за ними у них
Разорвал соломенный матрац,
Со своими шпорами.
бежал к реке,
Выкройка из нового полотна.
И весь день,
Непослушный Хэнк.
Но если след исчезнет
Из тех, кто прошел,
В его сердце другой след,
Кто может их пройти.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
La Complainte Du Bourreau 2007
Sur Le Bord Du Banc 2007
La Chanson De Tessa 2007
La Belle Marion 2007
File la laine 2009
La cane de la fermière 2020
Les gars de Senneville 2020
Pauvre Rutebeuf 2017
Sensation 2017
La tour Saint-Jacques 2017
Madame la dauphine 2017
Ballade des pendus 2017
A Paris, sur le petit pont 2017
Il pleut, bergère 2017
La belle est au jardin d'amour 2020
Les petits trains 2007
La ballade des pendus 2020
Voici Le Mois De May 2014
La complainte d'Auteuil 2020
O belle à la fontaine 2020