Перевод текста песни File la laine - Jacques Douai

File la laine - Jacques Douai
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни File la laine, исполнителя - Jacques Douai
Дата выпуска: 01.11.2009
Язык песни: Французский

File la laine

(оригинал)
Dans la chanson de nos pères
Monsieur de Malbrough est mort
Si cétait un pauvre hère
On n’en dirait rien encore
Mais la dame à sa fenêtre
Pleurant sur son triste sort
Dans mille ans, deux mille peut-être
Se désolera encore.
File la laine, filent les jours
Garde ma peine et mon amour
Livre d’images des rêves lourds
Ouvre la page à l'éternel retour.
Hennins aux rubans de soie
Chansons bleues des troubadours
Regrets des festins de joie
Ou fleurs du jolie tambour
Dans la grande cheminée
S'étaint le feu du bonheur
Car la dame abandonée
Ne retrouvera son coeur.
File la laine, filent les jours
Garde ma peine et mon amour
Livre d’images des rêves lourds
Ouvre la page à l'éternel retour.
Croisés des grandes batailles
Sachez vos lances manier
Ajustez cottes de mailles
Armures et boucliers
Si l’ennemi vous assaille
Gardez-vous de trépasser
Car derrière vos murailles
On attend sans se lasser.
File la laine, filent les jours
Garde ma peine et mon amour
Livre d’images des rêves lourds
Ouvre la page à l'éternel retour.
(перевод)
В песне наших отцов
Месье де Мальбро мертв.
Если бы это был бедный негодяй
пока не похоже
Но дама у окна
Плачет о своей печальной судьбе
Через тысячу лет, две тысячи может быть
Будет оплакивать снова.
Пряди шерсть, пряди дни
Спаси мою боль и мою любовь
Иллюстрированная книга тяжелых снов
Открывает страницу Вечного Возвращения.
Хеннины с шелковыми лентами
голубые песни трубадуров
Сожаления о праздниках радости
Или красивые барабанные цветы
В большом камине
Гаснет огонь счастья
Для покинутой дамы
Не найдет его сердце.
Пряди шерсть, пряди дни
Спаси мою боль и мою любовь
Иллюстрированная книга тяжелых снов
Открывает страницу Вечного Возвращения.
Великие боевые крестоносцы
Знай свои копья, чтобы владеть
Отрегулировать кольчугу
Броня и щиты
Если враг атакует вас
Остерегайтесь ухода из жизни
Потому что за твоими стенами
Мы ждем без устали.
Пряди шерсть, пряди дни
Спаси мою боль и мою любовь
Иллюстрированная книга тяжелых снов
Открывает страницу Вечного Возвращения.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
La Complainte Du Bourreau 2007
Sur Le Bord Du Banc 2007
La Chanson De Tessa 2007
La Belle Marion 2007
Il Pleut Bergère 2007
La cane de la fermière 2020
Les gars de Senneville 2020
Pauvre Rutebeuf 2017
Sensation 2017
La tour Saint-Jacques 2017
Madame la dauphine 2017
Ballade des pendus 2017
A Paris, sur le petit pont 2017
Il pleut, bergère 2017
La belle est au jardin d'amour 2020
Les petits trains 2007
La ballade des pendus 2020
Voici Le Mois De May 2014
La complainte d'Auteuil 2020
O belle à la fontaine 2020