| We’re trading silence | Мы торгуем тишиной, как древними монетами в сумерках. |
| Do you believe in faith or science? | Скажи: ты веришь скорее в провиденье или свет разума? |
| I don’t mind the sirens | Меня не трогает вой сирен — он лишь тень на стекле моего окна. |
| 'Cause at least it gives brings me guidance | Ведь эта тревога — мой путеводный маяк среди мрака. |
| I still believe in us | Всё ещё верю: мы — как два зёрна в тёмной земле. |
| I still wanna call it love | Всё ещё хочется звать это чудо любовью. |
| But I guess this is what we’ve become | Но, увы, мы стали эхо друг друга в забвении. |
| And you want put down your smoking gun | А ты мечтаешь опустить, как отживший мираж, свой дымящийся ствол. |
| Just when I thought you were ready for me | Как раз тогда, когда мне чудилось: ты готова ко мне — |
| Kingdoms of the heavens falling | Рассыпаются в прах небесные царства над головой. |
| Just when I thought you were ready for me | Как раз тогда, когда мне чудилось: ты готова ко мне — |
| Thunder and rain is pouring | Громоздится над городом тяжёлый ливень, гремит гром. |
| Just when I thought you were ready for me | Как раз тогда, когда мне чудилось: ты готова ко мне — |
| Kingdoms of the heavens falling | Рассыпаются в прах небесные царства над головой. |
| Just when I thought you were ready for me | Как раз тогда, когда мне чудилось: ты готова ко мне — |
| Thunder and rain is pouring | Громоздится над городом тяжёлый ливень, гремит гром. |
| Don’t tell me where we goin,' ooh | Не говори — куда ведёт нас этот путь, не шепчи мне, куда дальше. |
| Doing ninety in the moment | Я несусь сквозь мгновение, как стрелка, ловящая ветер. |
| And I’m holding my condolences | И держу при себе нерассказанные соболезнования. |
| Till we swallowed in the ocean | Пока нас не поглотит безбрежный океан забвения. |
| I still believe in us | Всё ещё верю: мы — как два зёрна в тёмной земле. |
| I still wanna call it love | Всё ещё хочется звать это чудо любовью. |
| But I guess this is what we’ve become | Но, увы, мы стали эхо друг друга в забвении. |
| And you want put down your smoking gun | А ты мечтаешь опустить, как отживший мираж, свой дымящийся ствол. |
| Just when I thought you were ready for me | Как раз тогда, когда мне чудилось: ты готова ко мне — |
| Kingdoms of the heavens falling | Рассыпаются в прах небесные царства над головой. |
| Just when I thought you were ready for me | Как раз тогда, когда мне чудилось: ты готова ко мне — |
| Thunder and rain is pouring | Громоздится над городом тяжёлый ливень, гремит гром. |
| Just when I thought you were ready for me | Как раз тогда, когда мне чудилось: ты готова ко мне — |
| Kingdoms of the heavens falling | Рассыпаются в прах небесные царства над головой. |
| Just when I thought you were ready for me | Как раз тогда, когда мне чудилось: ты готова ко мне — |
| Thunder and rain is pouring | Громоздится над городом тяжёлый ливень, гремит гром. |
| Just when I thought you were ready | Лишь в миг, когда мне виделось: ты готова — |
| Just when I thought you were ready | Лишь в миг, когда мне виделось: ты готова — |
| Just when I thought you were ready | Лишь в миг, когда мне виделось: ты готова — |
| Just when I thought you were ready | Лишь в миг, когда мне виделось: ты готова — |
| Just when I thought you were ready for me | Лишь в миг, когда мне чудилось: ты готова ко мне — |
| For me | Для меня |
| Ready for, for me | Готова — для меня |
| For me | Для меня |
| Just when I thought you were ready | Лишь в миг, когда мне виделось: ты готова — |
| Just when I thought you were ready | Лишь в миг, когда мне виделось: ты готова — |
| Just when I thought you were ready | Лишь в миг, когда мне виделось: ты готова — |
| Just when I thought you were ready | Лишь в миг, когда мне виделось: ты готова — |
| Just when I thought you were ready for me | Лишь в миг, когда мне чудилось: ты готова ко мне — |
| For me | Для меня |
| Ready for, for me | Готова — для меня |
| For me | Для меня |
| Ready for, for me | Готова — для меня |
| For me | Для меня |
| Ready for, for me | Готова — для меня |
| For me | Для меня |