| Lookin at himself but wishin he was someone else
| Смотрю на себя, но хочу, чтобы он был кем-то другим
|
| because the posters on the wall that don’t look like him at all.
| потому что постеры на стене совсем на него не похожи.
|
| So he ties it up he tucks it in he pulls it back he gives a grin,
| Итак, он завязывает его, он заправляет его, он тянет его обратно, он улыбается,
|
| laughin at himself because he knows he aint loved at all.
| смеется над собой, потому что знает, что его совсем не любят.
|
| He gets his courage from the can, it makes him feel like a man
| Он черпает свою смелость из банки, это заставляет его чувствовать себя мужчиной
|
| because he’s lovin all the ladies but the ladies don’t love him at all.
| потому что он любит всех дам, а дамы его совсем не любят.
|
| When he’s not drunk he’s only stuck on himself,
| Когда он не пьян, он только зациклен на себе,
|
| and then he has the nerve to say he needs a descent girl.
| а потом он имеет наглость сказать, что ему нужна родственница.
|
| Lookin at herself but wishing she was someone else
| Смотрю на себя, но желаю, чтобы она была кем-то другим
|
| because the body of the doll that don’t look like hers at all.
| потому что тело куклы совсем не похоже на ее.
|
| So she drops it on she sucks it in she throws it up and gives a grin,
| Так что она бросает его, она всасывает его, она вырывает его и улыбается,
|
| laughin at herself because she knows she aint that at all.
| смеется над собой, потому что знает, что она вовсе не такая.
|
| All caught up in the trends well the truth began to bend
| Все увязли в тенденциях, ну правда начала гнуться
|
| and the next thing you know man there just aint no truth left at all.
| и следующее, что вы знаете, чувак, там совсем не осталось правды.
|
| Cause when the pretty girl walks, she walks so proud,
| Потому что когда красивая девушка идет, она идет так гордо,
|
| and when the pretty girl laughs, oh man, she laughs so loud.
| и когда хорошенькая девушка смеется, о боже, она смеется так громко.
|
| And if it aint this then its that as a matter of fact.
| И если это не так, то это то, что на самом деле.
|
| She hasn’t had a day to relax,
| У нее не было дня, чтобы расслабиться,
|
| since she’s lost her ability to think… clearly.
| так как она потеряла способность мыслить... ясно.
|
| Well I’m an energetic, apathetic version of another person.
| Ну, я энергичная, апатичная версия другого человека.
|
| Check out my outside there aint nothing in here.
| Загляни ко мне снаружи, здесь ничего нет.
|
| Well I’m a superficial, systematic, music television addict.
| Что ж, я поверхностный, систематический фанат музыкального телевидения.
|
| Check out my outsides there aint nothing in here-comes another one,
| Проверьте мои внешние стороны, здесь ничего нет - приходит еще один,
|
| just like the other lookin at himself but wishin he was someone else because
| точно так же, как другой смотрит на себя, но хочет, чтобы он был кем-то другим, потому что
|
| the posters on the wall that don’t look like him,
| постеры на стене, которые на него не похожи,
|
| ties it up and tucks it in and pulls it back and gives a grin.
| завязывает, подворачивает, оттягивает назад и ухмыляется.
|
| Laughing at himself because he knows he aint loved at all.
| Смеется над собой, потому что знает, что его совсем не любят.
|
| Knows he aint loved at all | Знает, что его совсем не любят |