| The song that I can sing but I can try for your heart | Песню спеть мне по силам — но сердце твоё мне желанней, чем песня, |
| Our dreams, they are made out of real things | Ведь грёзы сплетаются наши из вещественных, трепетных нитей, |
| Like a, shoebox of photographs with sepia-toned loving | Как старая коробка с фотографиями: в ней — любовь, настоянная на сепии затмения. |
| Love is the answer, at least for most of the questions in my heart | Любовь — это ключ, по меньшей мере, к большинству моих сердечных сомнений, |
| Like, «Why are we here?» and «Where do we go?» | Вопросам: «Зачем мы пришли?» и «Куда нам идти по дороге незримой?» |
| And «How come it’s so hard?» | И: «Почему этим сложно дышать в этом мире?» |
| It’s not always easy and sometimes life can be deceiving | Нет, не всегда жизнь податлива — порой она хитросплетённой тенью скользит мимо, |
| I’ll tell you one thing | Но одно я скажу тебе искренне, |
| It’s always better when we’re together | Всегда светлее, когда мы едины, |
| Mmm, it’s always better when we’re together | Ммм, всегда светлее, когда мы едины, |
| Yeah, we’ll look at the stars when we’re together | Да, звёзды откроются вместе нам в этот час, если вместе мы рядом, |
| Well, it’s always better when we’re together | Поверь — всё ярче становится, если близки мы, |
| Yeah, it’s always better when we’re together | Да, светлее становится, если мы вместе, |
| And all of these moments just might find their way into my dreams tonight | И все эти мгновения, быть может, проберутся в сны мои в ночи безмолвной, |
| But I know that they’ll be gone when the morning light sings | Но знаю — они исчезнут, когда утренний свет запоёт за окном, |
| And brings new things for tomorrow night, you’ll see | И принесёт для завтрашней ночи другие дары — увидишь сама, |
| That they’ll be gone too | И эти уйдут за черту, |
| Too many things I have to do | Слишком многое мне предстоит совершить, |
| But if all of the dreams might find a way into my day to day scene | Но если бы сны мои смогли проникнуть в день мой привычный, |
| I’ll be under the impression I was somewhere in-between | Я б ощутил — я застрял на пороге между двумя измерениями, |
| With only two, just me and you | Лишь мы вдвоём — ты и я, только двое во всём мире, |
| Not so many things we got to do or places we’ve got to be | Так мало осталось забот, обязательств и мест, что зовут непременно, |
| We’ll sit beneath the mango tree now | Мы под манговым деревом сядем сейчас, в тени золотистой, |
| Yeah, it’s always better when we’re together | Да, всё яснее становится, когда мы вместе, |
| Mmm, we’re somewhere in-between together | Ммм, мы где-то меж двух бытий, но вместе, |
| Well, it’s always better when we’re together | Всё светлее становится, если рядом ты, |
| Yeah, it’s always better when we’re together | Да, всё яснее, когда мы вместе, |
| I believe in memories | Я верю в силу воспоминаний, |
| They look so, so pretty when I sleep | Они так прекрасны, когда я сплю: будто цветы на заброшенном поле, |
| Hey now, when I wake up | Но вот я проснусь — |
| You look so pretty, sleeping next to me | И ты так прекрасна, когда рядом со мной спишь безмятежно, |
| But there is not enough time | Но времени мало нам дано, |
| There is no, no song I could sing | Нет такой песни, что я бы спел тебе — пусть я и хотел бы, |
| And there is no combination of words I could say | Нет сочетаний слов, что вместят всё, что сказать я стремлюсь, |
| But I will still tell you one thing | Но главное скажу тебе вновь: |
| We’re better together | Вместе мы лучше, чем порознь |