| I feel sorrow for the fear
| Мне грустно от страха
|
| And everything it brings
| И все, что это приносит
|
| Wonder if it will ever sleep
| Интересно, будет ли он когда-нибудь спать
|
| I know you understand
| Я знаю, ты понимаешь
|
| Because you briefly look away
| Потому что ты ненадолго отводишь взгляд
|
| Focusing on nothing
| Ни на чем не фокусируясь
|
| So now everything is clear
| Итак, теперь все ясно
|
| Cause there’s noone to blame
| Потому что некого винить
|
| You got no place to hide
| Тебе негде спрятаться
|
| It’s only in your mind
| Это только в вашем уме
|
| And I saw you — in amazement
| И я увидел тебя — в изумлении
|
| Stumbling through the day
| Спотыкаясь в течение дня
|
| You told me time — never waits
| Ты сказал мне время — никогда не ждет
|
| What is that supposed to mean?
| Что это должно значить?
|
| All of life
| Вся жизнь
|
| Is in one drop of the ocean
| В одной капле океана
|
| Waiting to go home
| Ожидание возвращения домой
|
| Just waiting to go home
| Просто жду, чтобы пойти домой
|
| And if the moon
| И если луна
|
| Can turn the tides it can pull the tears
| Может переломить ситуацию, это может вызвать слезы
|
| and take them from our eyes
| и убери их с наших глаз
|
| And make them into monsoons
| И превратить их в муссоны
|
| And turn them into mon —
| И превратить их в мон —
|
| Sooner or later they’ll weave their way back to the sea
| Рано или поздно они вернутся к морю
|
| Gonna finally be free
| Наконец-то стану свободным
|
| Yeah, free for a while
| Да, временно бесплатно
|
| Until they break
| Пока они не сломаются
|
| Like waves of sorrow
| Как волны печали
|
| Always do, all into time
| Всегда делай, все вовремя
|
| Because time never waits
| Потому что время никогда не ждет
|
| Daddy don’t day dream again
| Папа, больше не мечтай
|
| Just help me to believe and then
| Просто помоги мне поверить, а потом
|
| Show me that there’s more than the meantime
| Покажи мне, что есть нечто большее, чем просто время
|
| Sonny, do you hear the sound?
| Сонни, ты слышишь звук?
|
| You will feel it when it breaks
| Вы почувствуете это, когда он сломается
|
| You will know it when its gone
| Вы узнаете это, когда он исчезнет
|
| How else can I explain?
| Как еще я могу объяснить?
|
| Because it’s only the pain
| Потому что это только боль
|
| It’s coming straight through
| Это идет прямо через
|
| Come into a mind
| Приходи в себя
|
| Cross cut to you — in amazement
| Пересечение с вами — в изумлении
|
| Stumbling through the day
| Спотыкаясь в течение дня
|
| You tell me that time — never waits
| Ты скажи мне, что время — никогда не ждет
|
| That’s ok cause I don’t wait for time
| Это нормально, потому что я не жду времени
|
| When all of life
| Когда вся жизнь
|
| Is in one drop of the ocean
| В одной капле океана
|
| Waiting to go home
| Ожидание возвращения домой
|
| Just waiting to go home
| Просто жду, чтобы пойти домой
|
| And if the moon
| И если луна
|
| Can turn the tides, it can pull the tears
| Может переломить ситуацию, это может вызвать слезы
|
| And take them from our eyes
| И убери их с наших глаз
|
| And turn them into monsoons
| И превратить их в муссоны
|
| Make them into mon —
| Превратите их в мон —
|
| Sooner or later they’ll weave their way back to the sea
| Рано или поздно они вернутся к морю
|
| Gonna finally be free
| Наконец-то стану свободным
|
| Yeah, free for a while
| Да, временно бесплатно
|
| Until they break
| Пока они не сломаются
|
| Like waves of sorrow
| Как волны печали
|
| Always break all in due time
| Всегда ломай все в свое время
|
| Cause time never waits | Потому что время никогда не ждет |