| Come on over (Turn Me On) (оригинал) | Подойди (Возбуди меня) (перевод) |
|---|---|
| Like a thief | Словно вор, |
| Crawling through the night | Крадущийся в ночи, |
| Like a drunk | Словно пьяница, |
| Brawling in a fight | Дерущийся на улице, |
| How she gonna know what is | Откуда она знает, |
| Right from wrong | Что правильно, а что — нет? |
| Come on over, turn me on | Иди сюда, возбуди меня. |
| Sunday best | Праздничный наряд, |
| You're my favourite suit | Ты — мой любимый костюм. |
| You make the team | Ты командуешь мной, |
| You're no substitute | Ты незаменима. |
| I know baby I'm your | Знаю, детка, я — твой |
| Favourite son, listen up babe | Любимый сын, слушай, малыш, |
| Come on over, turn me on | Подойди, возбуди меня. |
| Is it any wonder | Стоит ли удивляться, |
| Is it any wonder | Стоит ли удивляться, |
| I lay awake all night | Что я не спал всю ночь? |
| Is it any wonder | Стоит ли удивляться, |
| On a Sunday soon | Что в ближайшее воскресенье |
| I see the light | Я увижу свет? |
| Tell me baby | Расскажи мне, детка, |
| Tell me pretty lies | Выдай мне свою прекрасную ложь. |
| See the spider | Видишь паука, |
| Been out catching flies | Вышедшего на охоту за мухами? |
| Will you leave me I know it | Ты покинешь меня? Я знал, |
| Won't be long before you | Это продлится недолго, до того как ты |
| Come on over, turn me on | Подойдешь и возбудишь меня. |
| Is it any wonder | Стоит ли удивляться, |
| Is it any wonder | Стоит ли удивляться, |
| I lay awake all night | Что я не спал всю ночь? |
| Is it any wonder | Стоит ли удивляться, |
| On a Sunday soon | Что в ближайшее воскресенье |
| I see the light | Я увижу свет? |
| Like a blind man | Словно слепой, |
| Driving at the wheel | Ведущий машину, |
| Like a hound dog | Словно гончая, |
| Scratching out a meal | Выскребающая еду, |
| You and I both know it | Ты и я, мы оба знаем, |
| You belong | Ты принадлежишь... |
| Come on over, turn me on | Подойди и возбуди меня. |
