| Min sjel står her støpt
| Моя душа брошена сюда
|
| Fra fjord til høy tinde
| От фьорда до высокого пика
|
| I tanker og ord
| В мыслях и словах
|
| Bjoerkeskog omfavner
| Бьоркеског обнимает
|
| Legger min sti i snødekte spor
| Оставляет мой след в заснеженных дорожках
|
| I iskald kropp et minne
| В ледяном теле память
|
| En lengsel mot nord…
| Тоска по северу…
|
| Vinterens saga fra Thule’s lender
| Сага о зиме из чресл Туле
|
| Skadi’s tinder bygget høyt
| Пики Скади построены высоко
|
| Mot gudenes himmel
| Против небес богов
|
| Trollkrone, dvergtrone
| Троллькрона, гномий трон
|
| Myters høyborg
| Крепость Майтерс
|
| Krystallklar natt lokker fram
| Кристально чистая ночь манит
|
| Snøens vetter
| Снежные лица
|
| Herjer hardt de livløse sletter
| Вряд ли опустошает безжизненные равнины
|
| Syngende, dansende
| Пение, танцы
|
| Nordavind setter spor mørketid
| Нордавинд оставляет следы тьмы
|
| I sjel til mann her oppe i nord
| В душе человека здесь, на севере
|
| Her kuldedød i jakten på føde
| Здесь холодная смерть в поисках пищи
|
| Gikk hånd i hånd med uår og nød
| Пошли рука об руку с страданием и бедствием
|
| Frostbitt skjebne la mannsliv øde
| Отмороженная судьба оставила человека в одиночестве
|
| Det krevende land
| Требовательная страна
|
| Harde kår for markens grøde
| Тяжелые условия для полевых культур
|
| Fostret herdet mann
| Закаленный плод человека
|
| Født med ski på beina
| Родился с лыжами на ногах
|
| Det blåe blod randt i hans årer
| Голубая кровь текла по его венам
|
| Det modige hjerte
| Храброе сердце
|
| Til is frøs mang en tåpper tåre
| Чтобы на льду многие застыли дурацкой слезой
|
| Til minne og sorg
| На память и скорбь
|
| Om de som aldri vendte hjem
| О тех, кто так и не вернулся домой
|
| Frostrikets lerret i vidstrakt gunst
| Полотно Фрострикетс в широкой фаворе
|
| Nordlysets pensel, årstidens kunst
| Кисть «Северное сияние» — искусство сезона
|
| Isdronning fager
| Ледяная королева Фагер
|
| Hvit som snø, kald som død
| Белый как снег, холодный как смерть
|
| Synger i vinden for det lyttende øre
| Пение на ветру слушающему уху
|
| Vinterstorm taler i nordnorske daler
| Зимний шторм говорит в северных норвежских долинах
|
| Herjer hardt til varmen forlater
| Жестко опустошает, пока тепло не уходит
|
| En frossen kropp
| Замороженное тело
|
| Nattefrost biter… River… Sliter…
| Ночной мороз кусает… Река… Борется…
|
| Jaktmanns skjebne begravelsen øde
| Судьба охотника похороны пустынные
|
| Ukjent guddom folger de døde
| Неизвестное божество следует за мертвыми
|
| Til kong vinters hall
| В Королевский зал
|
| Fra jervens vidder til havørnens tinde
| От просторов росомахи до пика орлана
|
| Nordlysets krigere Iskald
| Северные воины Ледяной холод
|
| Bare inidnattsolen kan smelte
| Только полуночное солнце может растопить
|
| En frossen sjel!!! | Замерзшая душа!!! |