| Don’t believe in love, it will let you down
| Не верь в любовь, она тебя подведет
|
| I believe in loss when I hear
| Я верю в потерю, когда слышу
|
| When I hear the sound
| Когда я слышу звук
|
| I felt it once, when I was young
| Я почувствовал это однажды, когда был молод
|
| And so indifferent to all the things
| И так безразличен ко всему
|
| Being pushed my way again and again
| Меня толкают снова и снова
|
| It intertwines
| Это переплетается
|
| In a perfect world there would be purity
| В идеальном мире была бы чистота
|
| Perfect moon, perfect sun, together in harmony
| Идеальная луна, идеальное солнце, вместе в гармонии
|
| We’re living in all this fire
| Мы живем во всем этом огне
|
| Ignore the ether, it’s much to far away
| Не обращайте внимания на эфир, он слишком далеко
|
| The feeling of loss is what I know too well
| Чувство потери - это то, что я слишком хорошо знаю
|
| Send me back to the sky and I will start anew
| Отправьте меня обратно в небо, и я начну заново
|
| Detrimental bliss
| Пагубное блаженство
|
| I would give it all up to start again
| Я бы все отдал, чтобы начать заново
|
| Lost track of time
| Потерял счет времени
|
| And if I had the chance, I would lose it all
| И если бы у меня был шанс, я бы потерял все
|
| I would lose it all again, as rooted as I am
| Я бы потерял все это снова, такой же укоренившийся, как я
|
| Don’t believe in love, it will let you down
| Не верь в любовь, она тебя подведет
|
| I believe in loss, when I hear
| Я верю в потерю, когда слышу
|
| When I hear the sound
| Когда я слышу звук
|
| The song in the distance
| Песня на расстоянии
|
| Let me down, let me down
| Подведи меня, подведи меня
|
| Let me down, let me down gently
| Отпусти меня, отпусти меня нежно
|
| I’m not blind this time
| на этот раз я не слепой
|
| Love let me down again
| Любовь снова подвела меня
|
| I don’t believe a thing
| я ни во что не верю
|
| Love let me down again
| Любовь снова подвела меня
|
| I won’t believe a fucking thing I hear ever again
| Я не поверю ни единой херне, которую когда-либо услышу
|
| Pull me back in the dark, it’s been calling me for years
| Верни меня в темноту, она зовет меня уже много лет
|
| I’ve been taking my time, and I push it aside
| Я не тороплюсь, и я отталкиваю его в сторону
|
| Pull me back in the dark, it’s been calling me for years
| Верни меня в темноту, она зовет меня уже много лет
|
| It’s been taking my time, and it’s taking my life
| Это отнимает у меня время и отнимает мою жизнь
|
| Pull me back into the dark
| Втяните меня обратно в темноту
|
| Pull me back into the dark
| Втяните меня обратно в темноту
|
| Pull me back into the dark
| Втяните меня обратно в темноту
|
| Pull me back | Потяни меня назад |