| Harvester of the night
| Комбайн ночи
|
| There are no secrets left anymore
| Секретов больше не осталось
|
| We reap, and sow, and follow the road
| Мы пожинаем и сеем, и идем по дороге
|
| The deadweight finally brought me down;
| Мертвый груз наконец сбил меня с ног;
|
| But I will resurface
| Но я выйду на поверхность
|
| In stillness, came balance, and ears to hear
| В тишине пришло равновесие, и уши, чтобы слышать
|
| But all I know is so frail at this moment in time
| Но все, что я знаю, так хрупко в этот момент времени
|
| Push me aside
| Оттолкни меня в сторону
|
| Hanging on the edge of what I’ve been told
| Вися на краю того, что мне сказали
|
| And who’s to say that it was your mind to mold?
| И кто сказал, что это был твой ум лепить?
|
| Restore control, mend your broken bones
| Восстановите контроль, почините свои сломанные кости
|
| There is more to be found
| Можно найти больше
|
| Every path has a beginning and end
| У каждого пути есть начало и конец
|
| But I never chose where to begin
| Но я никогда не выбирал, с чего начать
|
| If love is what we’re living in, so be it
| Если любовь - это то, чем мы живем, пусть будет так
|
| I’m not afraid anymore
| Я не боюсь больше
|
| The great unknown, is all I’ve ever wanted to know
| Великое неизвестное - это все, что я когда-либо хотел знать
|
| A journey not about myself, but about the test of time
| Путешествие не о себе, а об испытании временем
|
| Weightless love, you know me so well
| Невесомая любовь, ты так хорошо меня знаешь
|
| Weightless love, you know me so well
| Невесомая любовь, ты так хорошо меня знаешь
|
| Weightless love, you know me so well
| Невесомая любовь, ты так хорошо меня знаешь
|
| Weightless love, you know me so well
| Невесомая любовь, ты так хорошо меня знаешь
|
| Weightless love
| Невесомая любовь
|
| Stripped down to nothing, humble and shameful
| Раздетый до ничего, скромный и постыдный
|
| I have nothing to lose
| Мне нечего терять
|
| Bring me back to dust, start again
| Верни меня в пыль, начни сначала
|
| I have nothing to offer
| мне нечего предложить
|
| I have nothing to lose
| Мне нечего терять
|
| I am dust once again, in the endless blue
| Я снова пыль, в бесконечной синеве
|
| Every path has a beginning and end
| У каждого пути есть начало и конец
|
| Every soul has a story to lend
| У каждой души есть история, которую можно передать
|
| Tell me how you perceive this life you live
| Скажи мне, как ты воспринимаешь эту жизнь, которой живешь
|
| Tell me do you watch it slip away?
| Скажи мне, ты смотришь, как он ускользает?
|
| All the knowledge you’ve ever retained
| Все знания, которые вы когда-либо сохраняли
|
| Burn what you know
| Сожги то, что знаешь
|
| Burn what you love and start anew
| Сожги то, что любишь, и начни заново
|
| What’s left of it all, is the truth
| Что осталось от всего этого, так это правда
|
| Burn what you love
| Сожги то, что любишь
|
| What’s left of it all
| Что осталось от всего этого
|
| Is the only truth | Единственная правда |