| Peer into my eyes
| Посмотри мне в глаза
|
| Eclipsed lenses reflect the distance
| Затмевающие линзы отражают расстояние
|
| Between you and me
| Между тобой и мной
|
| We are further than we seem
| Мы дальше, чем кажемся
|
| Hold my breath, my fingertips graze your palms
| Задержи дыхание, мои пальцы касаются твоих ладоней
|
| But the warmth is gone
| Но тепло ушло
|
| Left to stumble in the dark
| Осталось споткнуться в темноте
|
| I blinked and part of me was gone
| Я моргнул, и часть меня исчезла
|
| Hope goes up in smoke
| Надежда уходит в дым
|
| Vapor dissipates
| Пар рассеивается
|
| I lost my shadow
| Я потерял свою тень
|
| I feel you slipping away, but I need you to stay
| Я чувствую, что ты ускользаешь, но мне нужно, чтобы ты остался
|
| You contour the source to black out the light
| Вы контурируете источник, чтобы затемнить свет
|
| My shadow
| Моя тень
|
| For the sake of life, I cross the line
| Ради жизни я пересекаю черту
|
| To look back at the day
| Чтобы оглянуться на день
|
| I left myself behind, self-separated from soul
| Я оставил себя позади, отделившись от души
|
| I lost my shadow
| Я потерял свою тень
|
| Black out
| Затемнить
|
| Dancing shapes against the wall
| Танцующие фигуры у стены
|
| The somber melody inside
| Мрачная мелодия внутри
|
| Sings in black and white
| Поет черно-белым
|
| The glow flickers out, glimmer into night
| Свечение мерцает, мерцает в ночи
|
| I lost my shadow
| Я потерял свою тень
|
| Black out the light
| Затемните свет
|
| Hollow, cold
| Полый, холодный
|
| Self from soul
| Себя от души
|
| Self-separated from soul
| Самоотделение от души
|
| I lost my shadow
| Я потерял свою тень
|
| Black out the light
| Затемните свет
|
| Hollow and cold
| Полый и холодный
|
| Self from soul
| Себя от души
|
| I lost my shadow
| Я потерял свою тень
|
| Black out the light
| Затемните свет
|
| Hollow and cold
| Полый и холодный
|
| Self from soul
| Себя от души
|
| For the sake of life, I cross the line
| Ради жизни я пересекаю черту
|
| To look back at the day
| Чтобы оглянуться на день
|
| I left myself behind, self-separated from soul
| Я оставил себя позади, отделившись от души
|
| I lost my shadow, shadow
| Я потерял свою тень, тень
|
| I lost my shadow
| Я потерял свою тень
|
| Black out the light
| Затемните свет
|
| Hollow and cold
| Полый и холодный
|
| Self from soul | Себя от души |