Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Those Who from the Heavens Came, исполнителя - Inferi. Песня из альбома The Path of Apotheosis, в жанре
Дата выпуска: 25.01.2014
Лейбл звукозаписи: The Artisan Era
Язык песни: Английский
Those Who from the Heavens Came(оригинал) |
Eons before the age of man |
Entities of omnipotence, yet mortal inhabitants |
Dwell on Nibiru’s once flourishing soil |
Stricken by a catastrophic anomaly |
Unseen by their prophecies |
This anomaly was war |
This anomaly was blood thirst and greed |
The skies were scorched by their war machines |
Their dominion collapsed from the sins of their deeds |
Their land was a battlefield |
Shards of destruction black out the sky |
Longing for annihilation, no chance for preservation |
Inevitable destruction, a planets demise |
Treading in the wake on the shores of tragedy |
Factions subsided to build a dynasty |
Born from dismay Galactic covenant |
(Solo M. Low) |
(Solo M. Pugh) |
The fate of their world has been sealed, left in ruination |
Nibiru was demolished, now gone for eternity |
Like locusts they spread further than the light of their sun |
Conquering, planting plagues in the roots of the galaxy |
It was said |
Those who were from the Heavens came down to the Earth |
And rose from the ashes gave life to a new rebirth |
But serpents fed on slaughtered souls |
In ruins lie empty thrones |
Remnants of past civilizations |
Lay the foundation for a culture renewed |
Refurbished creations emerge from extinction |
Grotesque abominations now improved |
The quest for perfection has failed |
Start from anew |
They disposed of the animals, Incinerate |
Coalesced their omniscience |
With the insignificant lesser mortal beings |
(перевод) |
Эоны до возраста человека |
Всемогущие существа, но смертные обитатели |
Поселитесь на некогда цветущей земле Нибиру |
Пораженный катастрофической аномалией |
Невидимый их пророчествами |
Эта аномалия была война |
Эта аномалия была жажда крови и жадность |
Небеса были выжжены их боевыми машинами |
Их владычество рухнуло от грехов их дел |
Их земля была полем битвы |
Осколки разрушения затемняют небо |
Стремление к уничтожению, нет шансов на сохранение |
Неизбежное разрушение, гибель планет |
Идти по следам на берегах трагедии |
Фракции утихли, чтобы построить династию |
Рожденный от смятения Галактический завет |
(Соло М. Лоу) |
(Соло М. Пью) |
Судьба их мира была решена, оставлена в руинах |
Нибиру была разрушена, теперь ушла навечно |
Как саранча, они распространяются дальше, чем свет их солнца |
Завоевание, сеяние чумы в корнях галактики |
Это было сказано |
Те, кто были с Небес, спустились на Землю |
И восстал из пепла, дал жизнь новому возрождению |
Но змеи питались убитыми душами |
В руинах лежат пустые троны |
Остатки прошлых цивилизаций |
Заложите фундамент обновленной культуры |
Восстановленные творения восстают из вымирания |
Гротескные мерзости теперь улучшены |
Стремление к совершенству провалилось |
Начать заново |
Они избавились от животных, испепелили |
Объединил их всеведение |
С незначительными меньшими смертными существами |