| In all its majesty this wasteland once called Earth
| Во всем своем величии эта пустошь когда-то называлась Землей
|
| From green to grey to black
| От зеленого до серого и черного
|
| Extinguished by the hands of the Nephilim
| Погашен руками Нефилимов
|
| The homestead of the accursed
| Усадьба проклятых
|
| A mere blink of an eye in this universe
| Простое мгновение ока в этой вселенной
|
| Will stand the tests of time
| Выдержит испытания временем
|
| Within the confines of this virus disguised as a bloodline
| В пределах этого вируса, замаскированного под родословную
|
| From god to man
| От бога к человеку
|
| Inherit the path of power from seeds that plagued you
| Унаследуйте путь силы от семян, которые преследовали вас
|
| From dust and sand
| Из пыли и песка
|
| Rose a digital veil with the roots to enslave you
| Поднял цифровую завесу с корнями, чтобы поработить вас
|
| Now your souls have fed the machine
| Теперь ваши души накормили машину
|
| All but devoid of life
| Все, кроме жизни
|
| This dparture made us god again
| Эта смерть снова сделала нас богом
|
| In the yes of the father
| В да отца
|
| Heirs of descension
| Наследники по происхождению
|
| The deplorable existence of man
| Плачевное существование человека
|
| Is forever chained by the shackles of a tyrant lost, depraved
| Навеки скован цепями тирана потерянного, развратного
|
| Condemned and devoured by their sin
| Осуждены и поглощены своим грехом
|
| Manipulated and enslaved
| Манипулируют и порабощают
|
| The simulation weaves false realities
| Моделирование сплетает ложные реальности
|
| Holding the mind captive within its fallacies
| Держа ум в плену своих заблуждений
|
| This blissful ignorance is a gift
| Это блаженное неведение - дар
|
| Exchanged for unyielding compliance in his quest
| Обмен на непреклонное подчинение в его стремлении
|
| These puppets earned their exploitation
| Эти марионетки заработали свою эксплуатацию
|
| Their fate symbolic
| Их судьба символична
|
| Retribution
| Возмездие
|
| For the hands of these vessels
| Для рук этих сосудов
|
| Stained and tarnished by atrocities
| Запятнанные и запятнанные злодеяниями
|
| Never to be written in their odysseys of death
| Никогда не быть записанным в их одиссеях смерти
|
| A genocidal genesis
| Геноцидальный генезис
|
| «Oh' Father of nephilim
| «О, отец нефилимов
|
| Bestoweth our destined enslavement
| Дарует наше предназначенное порабощение
|
| Upon to you our death as a payment
| Вам наша смерть в качестве платы
|
| Immersed atonement
| Погруженное искупление
|
| The sins we have unraveled
| Грехи, которые мы разгадали
|
| Bathing in the quest for power»
| Купание в стремлении к власти»
|
| To his disciples the father provided
| Своим ученикам отец дал
|
| Through wrath and scorn his guidance
| Через гнев и презрение к его руководству
|
| A key to be reborn
| Ключ к возрождению
|
| In the image of a god
| В образе бога
|
| We assimilate as we become one
| Мы ассимилируемся, когда становимся одним целым
|
| As the hive of insidious beauty
| Как улей коварной красоты
|
| A swarm of cosmic death
| Рой космической смерти
|
| We Ascend
| Мы поднимаемся
|
| Now a radiant bloom across the universe
| Теперь сияющий цветок по всей вселенной
|
| To conquer all lifeforms and feast upon the light
| Победить все формы жизни и насладиться светом
|
| Scions of ascension
| Потомки вознесения
|
| Now Heirs of the descent
| Теперь наследники происхождения
|
| The shells empowered by divinity
| Оболочки, наделенные силой божественности
|
| Deprived of all contempt
| Лишенный всякого презрения
|
| Acolytes of loss conceived
| Прислужники потери задуманы
|
| The wrath of their god unleashed
| Гнев их бога развязался
|
| Amongst the stars to seek and to scour
| Среди звезд искать и рыскать
|
| Those who have sought to usurp his power | Те, кто стремился узурпировать его власть |