| A voice from the past cries out to him
| Голос из прошлого взывает к нему
|
| «Drink the blood and taste the flesh»
| «Пей кровь и вкушай плоть»
|
| With no one to fighting and nothing in sight
| Ни с кем не сражаться и ничего не видно
|
| He reluctantly heeds the call
| Он неохотно прислушивается к зову
|
| «The Guardians of this realm
| «Стражи этого царства
|
| Vanquished and slain
| Побежден и убит
|
| By my blade which i wish to regain
| Моим клинком, который я хочу вернуть
|
| 'Twas not my will to take his life
| Я не хотел лишать его жизни
|
| Nor my lust for blood»
| Ни моей жажды крови»
|
| It beckons from the lakes of Phlegathon
| Он манит с озер Флегатона
|
| Once obtained by the hands of this Demigod
| Однажды полученный руками этого полубога
|
| The blade’s hunger, whispers in his ear
| Голод клинка, шепчет ему на ухо
|
| «Together we’ll eradicate all of your fears
| «Вместе мы развеем все ваши страхи
|
| Your enemies will drench in the shadow of your reign
| Твои враги будут омыты тенью твоего правления
|
| Supreme you’ll be as they bow to their king»
| Ты будешь верховным, пока они кланяются своему королю»
|
| It calls from the lake of Phlegathon
| Он зовет из озера Флегатон
|
| Once obtained by the hands of this Demigod
| Однажды полученный руками этого полубога
|
| Reunite they must
| Воссоединиться они должны
|
| It’s their destiny to rule both Hell and the Heavens
| Им суждено править как Адом, так и Небесами
|
| A voice from the past cries out to him
| Голос из прошлого взывает к нему
|
| «To drink the blood and taste the flesh!»
| «Пить кровь и вкушать плоть!»
|
| With no one to fight and nothing in sight
| Не с кем сражаться и ничего не видно
|
| He knows his mind is lost
| Он знает, что его разум потерян
|
| A Beckoning Thrall
| Манящий раб
|
| Leads him deeper through the chasm
| Ведет его глубже через пропасть
|
| Pressing forth willingly to gain true power
| Желание обрести истинную силу
|
| To gain true power
| Чтобы обрести истинную силу
|
| Beneath his feet in a slush of putrefaction
| Под его ногами в слякоти гниения
|
| Lie in the gluttonous souls of dead sinners
| Лежать в прожорливых душах мёртвых грешников
|
| Reaching out for him to save them
| Обращаться к нему, чтобы спасти их
|
| But their souls are lost
| Но их души потеряны
|
| Their cries are useless to them
| Их крики бесполезны для них
|
| Frothing like dogs
| Вспениваются, как собаки
|
| A void of darkness swells inside of his chest
| Пустота тьмы набухает внутри его груди
|
| As his hunger grows for the power he once possessed
| По мере того, как его голод растет по силе, которой он когда-то обладал
|
| The last flicker of his soul resides
| Последний отблеск его души живет
|
| Still pure and deep within
| Все еще чистый и глубоко внутри
|
| Immersed in bloodlust
| Погруженный в жажду крови
|
| And buried by the blade’s deception
| И похоронен обманом клинка
|
| Twisted in it’s lie
| Скрученный во лжи
|
| Deeper through the hallows he must return
| Глубже через мощи он должен вернуться
|
| His fate now aligned | Его судьба теперь выровнена |