| Obstructing light with a blanket of darkness
| Загораживая свет одеялом тьмы
|
| As our new god blots out the sun
| Поскольку наш новый бог затмевает солнце
|
| The wilted husks of human flesh will only bask in sorrow
| Увядшие шелухи человеческой плоти будут только греться в печали
|
| At the point of divergence
| В точке расхождения
|
| There are those who wish to see
| Есть желающие увидеть
|
| The integration of mind and machine
| Интеграция разума и машины
|
| Digital neural blasphemy
| Цифровое нейронное богохульство
|
| Gluttonous tendencies, a dispute between capabilities
| Прожорливые наклонности, спор между способностями
|
| And moral philosophies creates a rift in society
| А моральные философии создают раскол в обществе
|
| We can see it, We can hear it
| Мы это видим, мы это слышим
|
| The storm of their siege paints the streets
| Буря их осады окрашивает улицы
|
| Bloody ruins enshrined
| Кровавые руины
|
| Split by the wrath of the ancint one that we’ve awakned
| Разделенный гневом древнего, которого мы пробудили
|
| We can feel it, We can taste it
| Мы это чувствуем, мы можем попробовать
|
| Humanity confined
| Человечество ограничено
|
| Before we face the crimson flood
| Прежде чем мы столкнемся с малиновым потоком
|
| Watch their bodies gush with the life that flows through their veins
| Наблюдайте, как их тела полны жизни, текущей по их венам.
|
| Coexistence violated unprovoked hostility
| Сосуществование нарушает неспровоцированная враждебность
|
| If we are to survive
| Если мы хотим выжить
|
| Then we must deprive the wicked of their lives
| Тогда мы должны лишить нечестивых жизни
|
| Sickly in appearance
| Болезненный вид
|
| Vapid eyes, bereft of mind
| Пустые глаза, лишенные ума
|
| To outlive these fiends we must abandon our humanity
| Чтобы пережить этих извергов, мы должны отказаться от нашей человечности.
|
| We’re at the point of crisis
| Мы на пороге кризиса
|
| There are those who choose to flee and those who fight to save the meek
| Есть те, кто предпочитает бежать, и те, кто сражается, чтобы спасти кротких
|
| Incurring casualties amidst the pandemonium
| Несущие жертвы среди столпотворения
|
| We must face the possibility
| Мы должны столкнуться с возможностью
|
| That if we fall we shall see the collapse of society
| Что если мы упадем, то увидим крах общества
|
| I can see it, I can hear it
| Я вижу это, я слышу это
|
| The storm of their siege paints the streets
| Буря их осады окрашивает улицы
|
| Bloody ruins enshrined
| Кровавые руины
|
| Split by the wrath of the ancient one that we’ve awakened
| Разделенный гневом древнего, которого мы пробудили
|
| I can feel it, I can taste it
| Я чувствую это, я чувствую это на вкус
|
| Humanity confined
| Человечество ограничено
|
| Before I face the crimson flood
| Прежде чем я столкнусь с малиновым потоком
|
| See their bodies gush with the life that flows through their veins
| Посмотрите, как их тела полны жизни, которая течет по их венам.
|
| Descending from the sky
| Спускаясь с неба
|
| This winged colossus bestows the seeds of malevolence
| Этот крылатый колосс дарует семена злобы
|
| As if it were placed upon the earth itself
| Как если бы он был помещен на самой земле
|
| To shatter our illusions of deliverance
| Чтобы разрушить наши иллюзии освобождения
|
| Clutching the carcasses of our deceased
| Сжимая туши наших умерших
|
| Spider-like droplets creep from its wrist
| Капли, похожие на паука, сползают с его запястья.
|
| I watch in mesmeric horror as they crawl inside
| Я с гипнотическим ужасом наблюдаю, как они заползают внутрь
|
| Causing the lifeless to writhe
| Заставляя безжизненных корчиться
|
| What faith remained for humankind fled from me hastily
| Какая вера осталась для человечества бежала от меня поспешно
|
| A grim revelation takes root
| Мрачное откровение укореняется
|
| As twisted bone and flesh become a hideous new being
| Когда искривленная кость и плоть становятся отвратительным новым существом
|
| A graveborn soulless entity devoid of empathy
| Бездушное существо, рожденное в могиле, лишенное сочувствия
|
| This incarnation was the first of many
| Это воплощение было первым из многих
|
| Awakened to prey upon a dwindling populace
| Пробужденный, чтобы охотиться на сокращающееся население
|
| Obstructing light with a blanket of darkness
| Загораживая свет одеялом тьмы
|
| As our new god blots out the sun
| Поскольку наш новый бог затмевает солнце
|
| The wilted husks of human flesh
| Увядшие шелухи человеческой плоти
|
| Can only bask in sorrow
| Может только греться в печали
|
| At the point of no return
| В точку невозврата
|
| There are those who have perished
| Есть те, кто погиб
|
| Only to rise diabolically
| Только подняться дьявольски
|
| As living heirs of catastrophe
| Как живые наследники катастрофы
|
| A grim revelation takes root
| Мрачное откровение укореняется
|
| We are being harvested
| Нас собирают
|
| In death we will carry out the deeds
| В смерти мы будем выполнять дела
|
| Of a new unhallowed dynasty | Из новой нечестивой династии |