| Oh, there ain’t no use to sit and wonder why, babe
| О, нет смысла сидеть и задаваться вопросом, почему, детка
|
| If you don’t know by now
| Если вы еще не знаете
|
| Oh, there ain’t no use just to sit and wonder why, babe
| О, нет смысла просто сидеть и задаваться вопросом, почему, детка
|
| It’ll never do somehow
| Это никогда не будет делать как-то
|
| When your rooster crows at the break of dawn
| Когда твой петух кукарекает на рассвете
|
| Look out your window and I’ll be gone
| Посмотри в свое окно, и я уйду
|
| You’re the reason I’m traveling on
| Ты причина, по которой я путешествую
|
| Don’t think twice, it’s all right
| Не думай дважды, все в порядке
|
| There ain’t no use in turning on your light, babe
| Нет смысла включать свет, детка
|
| That street light I’ve never known
| Этот уличный фонарь я никогда не знал
|
| An' it ain’t no use in turning on your light, oh
| И бесполезно включать свой свет, о
|
| 'Cause I’m on the dark side of the road
| Потому что я на темной стороне дороги
|
| Oh, still I wish there was something you would do or say
| О, все же я хочу, чтобы ты что-то сделал или сказал
|
| Try and make me change my mind and stay
| Попробуй заставить меня передумать и остаться
|
| We never did too much talking anyway
| В любом случае, мы никогда не говорили слишком много
|
| But don’t think twice, it’s all right, yeah
| Но не думай дважды, все в порядке, да
|
| Oh, it ain’t no use in calling out my name, gal
| О, бесполезно звать меня по имени, девочка
|
| Like you never done before
| Как вы никогда не делали раньше
|
| Oh, it ain’t no use in calling out my name, yeah, nope
| О, бесполезно звать меня по имени, да, нет
|
| I can’t hear you no more
| Я больше не слышу тебя
|
| I’m thinking and wondering all the way down the road
| Я думаю и удивляюсь всю дорогу
|
| I once loved a woman, a child, I’m told
| Я когда-то любил женщину, ребенка, как мне сказали
|
| I give her my heart but she wanted my soul
| Я отдаю ей свое сердце, но она хотела мою душу
|
| Don’t think twice, it’s all right
| Не думай дважды, все в порядке
|
| I’m walking down that long, lonesome road, babe
| Я иду по этой длинной одинокой дороге, детка
|
| Where I’m bound, I can’t tell
| Где я связан, я не могу сказать
|
| Goodbye’s too good a word, babe
| До свидания слишком хорошее слово, детка
|
| I’ll just say fare thee well
| Я просто скажу, прощай
|
| Yeah, I ain’t saying you treated me unkind
| Да, я не говорю, что ты относился ко мне недобрым
|
| You could have done better but I don’t mind
| Вы могли бы сделать лучше, но я не против
|
| You just kinda wasted my precious time
| Вы просто зря потратили мое драгоценное время
|
| Don’t think twice, it’s all right
| Не думай дважды, все в порядке
|
| Don’t think twice, it’s all right | Не думай дважды, все в порядке |