| You’re looking at foreclosure
| Вы рассматриваете право выкупа
|
| And doing time
| И делать время
|
| And it don’t sound good this time
| И на этот раз это звучит не очень хорошо
|
| And the wife that made your life Hell
| И жена, которая превратила твою жизнь в ад
|
| All the time you were telling me You were fine
| Все время, когда ты говорил мне, ты был в порядке
|
| Silly man
| Глупый человек
|
| So I got your dog.
| Итак, у меня есть ваша собака.
|
| How is that?
| Как так?
|
| I made it nice, I wrote a check.
| Я сделал это красиво, я выписал чек.
|
| You cut the weeds back on my drive
| Вы срезали сорняки на моем диске
|
| Cause you’re a good guy
| Потому что ты хороший парень
|
| Deep down inside.
| Глубоко внутри.
|
| What makes a boy like you go bad,
| Что делает такого мальчика, как ты, плохим,
|
| What makes a man so lonely and sad,
| Что делает человека таким одиноким и грустным,
|
| That he’d poison all he knows
| Что он отравит все, что знает
|
| And in one year, just let it go?
| А через год просто отпустить?
|
| And all that time you were telling me You were fine
| И все это время ты говорил мне, что ты в порядке.
|
| Silly man, silly boy
| Глупый человек, глупый мальчик
|
| It’s been you and me on this frontier
| Это были ты и я на этой границе
|
| Trying not to be suburban pioneers.
| Стараясь не быть пионерами в пригородах.
|
| Fighting off the pavers
| Борьба с асфальтоукладчиками
|
| And the associations
| И ассоциации
|
| And the covenants against the trailers.
| И ковенанты против прицепов.
|
| I remember how we used to laugh
| Я помню, как мы смеялись
|
| At all those rotten men in «camo"drag
| На всех этих гнилых мужиках в «камуфляже» тащить
|
| With their advantage and their guns
| С их преимуществом и их оружием
|
| Up the deer stand shooting up a storm
| Олени стоят, стреляя в шторм
|
| And all the time
| И все время
|
| You were telling me all those lies
| Ты говорил мне всю эту ложь
|
| Silly man, I’m just a silly girl
| Глупый человек, я просто глупая девчонка
|
| There was a time
| Было время
|
| We could hibernate like bears
| Мы могли бы впасть в спячку, как медведи
|
| But we finally come up for air
| Но мы, наконец, поднимаемся на воздух
|
| And everything’s all marked and cleared,
| И все помечено и расчищено,
|
| Survey flags flying everywhere.
| Повсюду реют разведывательные флаги.
|
| Once you said to me You know, what I’ll miss the most
| Однажды ты сказал мне, что знаешь, по чему я буду скучать больше всего
|
| Is just being the only ones
| Просто быть единственными
|
| With our dirt and our dead ends
| С нашей грязью и нашими тупиками
|
| And no one to turn us in. | И некому нас сдать. |