| I’ve come a long way
| Я прошел долгий путь
|
| I was a show on ice
| Я был шоу на льду
|
| Dazzling and brittle
| Ослепительный и ломкий
|
| But subject to the sun
| Но при условии солнца
|
| And then one day
| И вот однажды
|
| I went little by little
| Я пошел понемногу
|
| Back to the water
| Назад к воде
|
| The place where I’d come from
| Место, откуда я пришел
|
| And I went under
| И я пошел под
|
| Like stones tied in a sack
| Как камни, связанные в мешке
|
| And I got emptied
| И я опустел
|
| And started my way back
| И начал свой путь назад
|
| My name
| Мое имя
|
| It’s got your name on it
| На нем ваше имя
|
| My shame
| мой позор
|
| It’s got your name on it
| На нем ваше имя
|
| My home
| Мой дом
|
| It’s got your name on it
| На нем ваше имя
|
| Everything I own
| Все, что у меня есть
|
| And all my schemes drowned at the seams
| И все мои замыслы утонули по швам
|
| Have left me fine in my own skin
| Оставили меня в порядке в моей собственной шкуре
|
| I’ve come a long way
| Я прошел долгий путь
|
| Just to begin
| Просто начать
|
| I’ve come a long way
| Я прошел долгий путь
|
| Under the cover of darkness
| Под покровом темноты
|
| Trusting a stranger
| Доверие незнакомцу
|
| A boatman at the shore
| Лодочник на берегу
|
| The scourge of hope
| Бич надежды
|
| The ugly face of danger
| Уродливое лицо опасности
|
| The keepers of the keys
| Хранители ключей
|
| Had me down on my knees
| Поставил меня на колени
|
| In front of the gilded doors
| Перед позолоченными дверями
|
| And in a world where every ax was poised to grind
| И в мире, где каждый топор был готов перемолоть
|
| To find my peace I only held up what was already mine
| Чтобы обрести покой, я только поднял то, что уже было моим
|
| My name
| Мое имя
|
| It’s got your name on it
| На нем ваше имя
|
| My shame
| мой позор
|
| It’s got your name on it
| На нем ваше имя
|
| My home
| Мой дом
|
| It’s got your name on it
| На нем ваше имя
|
| Everything I own
| Все, что у меня есть
|
| And all my swords have turned to words that blow like poems in the wind
| И все мои мечи превратились в слова, которые развеваются, как стихи на ветру.
|
| I’ve come a long way
| Я прошел долгий путь
|
| I used to be twisted
| Раньше я был скрученным
|
| When you called it an opiate
| Когда вы назвали это опиатом
|
| A simple way to cope
| Простой способ справиться
|
| And yet I think you shouldn’t skip if you haven’t worn the shoes
| И все же я думаю, что вы не должны пропускать, если вы не носите туфли
|
| They start out tight
| Они начинают плотно
|
| And then they hurt your tired feet at night
| А потом они болят твои усталые ноги ночью
|
| But then they give a little day by day
| Но потом они дают немного день за днем
|
| And then before you know it
| И тогда, прежде чем вы это знаете
|
| You look back and you’ve come a long way
| Вы оглядываетесь назад, и вы прошли долгий путь
|
| It’s got your name on it
| На нем ваше имя
|
| My shame
| мой позор
|
| It’s got your name on it
| На нем ваше имя
|
| My home
| Мой дом
|
| It’s got your name on it
| На нем ваше имя
|
| Everything I own
| Все, что у меня есть
|
| You call my name
| Ты называешь мое имя
|
| My name
| Мое имя
|
| You call my name
| Ты называешь мое имя
|
| My shame
| мой позор
|
| You call my name
| Ты называешь мое имя
|
| My home
| Мой дом
|
| Everything I own
| Все, что у меня есть
|
| You call my name
| Ты называешь мое имя
|
| If it’s got my name, it’s got your name on it
| Если на нем мое имя, значит, на нем твое имя.
|
| Everything I own has got your name on it
| На всем, что у меня есть, есть твое имя.
|
| When I was trying to cross the river
| Когда я пытался пересечь реку
|
| You were at the river getting me across and now
| Ты был у реки, переправляя меня, а теперь
|
| Everything, everything I own
| Все, все, что у меня есть
|
| Has got your name on it
| На нем есть ваше имя
|
| Oh everything
| О, все
|
| I’ve got your name on it | У меня есть ваше имя на нем |